KudoZ home » English to Spanish » Law/Patents

UNIFORMED SERVICES EMPLOYMENT AND REEMPLOYMENT RIGHTS ACT of 1994

Spanish translation: LEY DE DERECHOS A CONTRATACION Y RECONTRATACIÓN DE LOS SERVICIOS UNIFORMADOS de 1994

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:UNIFORMED SERVICES EMPLOYMENT AND REEMPLOYMENT RIGHTS ACT of 1994
Spanish translation:LEY DE DERECHOS A CONTRATACION Y RECONTRATACIÓN DE LOS SERVICIOS UNIFORMADOS de 1994
Entered by: Silvia Sassone
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:28 Apr 1, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: UNIFORMED SERVICES EMPLOYMENT AND REEMPLOYMENT RIGHTS ACT of 1994
Amigos, necesito una traducción para esta ley de EE.UU. conocida con las siglas USERRA. Después de mucho buscar puedo traducir Ley de Derecho al Empleo y Reempleo en los Servicios de Uniforme (pero esto último me parece horrible).

Les agradeceré si me envían una referencia.

Muchas Gracias,
Silvia
Silvia Sassone
Argentina
Local time: 20:31
LEY DE DERECHOS A CONTRATACION Y...
Explanation:
RECONTRATACION DE LOS SERVICIOS UNIFORMADOS de 1994

Ley que otorga a las personas ciertos derechos a contratación o a ser recontratados en un empleo después de prestar servicio en las fuerzas armadas principalmente, aunque hay otras corporaciones cubiertas que no son estrictamente las fuerzas armadas y por eso lo de "servicios".

O sea que al que tiene que marchar, tienen que reincoporarlo a un empleo al volver después del cumplimiento de su servicio, no pueden dejarlo en la calle pidiendo limosna...

¡Ojalá que te sirva, Silvia!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-01 14:12:42 (GMT)
--------------------------------------------------

\"personas\" ... \"recontradadas\" es q\' hice un cambio pero no el otro... Es algo que me ha tocado traducir muchas veces, los \"Manuales de Políticas de Personal\" forman parte de mi dieta. (USA)
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 12:31
Grading comment
Henry,
Gracias y confío en tu experiencia.
Como dijo Sebastián, entre paréntesis pondré el nombre de la ley en inglés.

Saludos,
Silvia
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5LEY DE DERECHOS A CONTRATACION Y...
Henry Hinds
4Ley de los derechos de empleo y reempleo de los veteranos
Elena Vazquez Fernandez
4Ley sobre el Derecho a los Servicios Uniformes de Empleo y Reempleo de 1994Sery


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ley sobre el Derecho a los Servicios Uniformes de Empleo y Reempleo de 1994


Explanation:
Ver esta ref.

www.ywca-minneapolis.org/pdf/YWCAempleo.pdf

En esta ref. aparece el término en inglés y una traducción al español que en mi opinión no es precisa. Mi sugerencia es la que anoté arriba en la respuesta.

Saludos, Sery





Sery
Local time: 13:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1502

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sebastian Lopez: Con independencia de la traducción que se use, yo - siguiendo las indicaciones de los muchos abogados que tengo como clientes - siempre incluyo el nombre de la ley en el idioma original, entre paréntesis.
15 mins
  -> Muy acertado, gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ley de los derechos de empleo y reempleo de los veteranos


Explanation:
I am not sure about my translation, the references I have found are not enough, but maybe it can help you to think about other ways of translating it.

Espero que te ayude algo.

Suerte.


    Reference: http://www.va.gov/pubaff/fedben/00Sfedbn.pdf
    Reference: http://www.jimheth.com/espanol/negocio12.htm
Elena Vazquez Fernandez
Spain
Local time: 19:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 217
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
LEY DE DERECHOS A CONTRATACION Y...


Explanation:
RECONTRATACION DE LOS SERVICIOS UNIFORMADOS de 1994

Ley que otorga a las personas ciertos derechos a contratación o a ser recontratados en un empleo después de prestar servicio en las fuerzas armadas principalmente, aunque hay otras corporaciones cubiertas que no son estrictamente las fuerzas armadas y por eso lo de "servicios".

O sea que al que tiene que marchar, tienen que reincoporarlo a un empleo al volver después del cumplimiento de su servicio, no pueden dejarlo en la calle pidiendo limosna...

¡Ojalá que te sirva, Silvia!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-01 14:12:42 (GMT)
--------------------------------------------------

\"personas\" ... \"recontradadas\" es q\' hice un cambio pero no el otro... Es algo que me ha tocado traducir muchas veces, los \"Manuales de Políticas de Personal\" forman parte de mi dieta. (USA)


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 12:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16449
Grading comment
Henry,
Gracias y confío en tu experiencia.
Como dijo Sebastián, entre paréntesis pondré el nombre de la ley en inglés.

Saludos,
Silvia
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search