KudoZ home » English to Spanish » Law/Patents

enter judgement

Spanish translation: registrar una sentencia en el libro de actas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:enter a judgement
Spanish translation:registrar una sentencia en el libro de actas
Entered by: egsar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:08 Jun 4, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: enter judgement
our client motion for liberty to enter judgement against you in the sum of

Creo que quiere decir registrar una sentencia en el libro de actas (para hacerla firme), pero no estoy seguro.
egsar
Spain
Local time: 15:01
registrar un fallo o sentencia
Explanation:
Es el asiento de registro formal de un fallo o sentencia en los registros del tribunal, lo cual resulta necesario hacer antes de que se presente una apelación en contra de dicho fallo o senencia. Este registro, por lo general, lo ejecuta el secretario del tribunal.

Saludos, Sery
Selected response from:

Sery
Local time: 08:01
Grading comment
¡Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6registrar un fallo o sentenciaSery
4Por contexto, creo que se rfiere alaBern
5 -1dictar sentencia
Henry Hinds


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
registrar un fallo o sentencia


Explanation:
Es el asiento de registro formal de un fallo o sentencia en los registros del tribunal, lo cual resulta necesario hacer antes de que se presente una apelación en contra de dicho fallo o senencia. Este registro, por lo general, lo ejecuta el secretario del tribunal.

Saludos, Sery

Sery
Local time: 08:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1502
Grading comment
¡Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariana Barrancos
1 min

agree  Maria-Jose Pastor: fallo
2 mins

agree  Robert INGLEDEW: Sí, registrar una sentencia (Louis Robb.)
2 mins

agree  Egmont
16 mins
  -> Muchas gracias a todos!!

agree  María Eugenia García: Es justamente eso y se diferencia de "render judgment" que se limita sólo a la pronunciación.
21 mins
  -> Exacto, al pronunciamiento del fallo.

agree  Pablo Tarantino
33 mins
  -> Gracias, Pablo
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
dictar sentencia


Explanation:
Dictar.


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 07:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16449

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sery: dictar sentencia es "pronounce judgment"
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Por contexto, creo que se rfiere a


Explanation:
dictar sentencia y no al trámite de asentarla en el registro del tribunal.

laBern
Argentina
Local time: 10:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 159
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search