https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/law-patents/229519-hereof.html

hereof

Spanish translation: en la fecha aquí consignada/aquí estipulada.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hereof
Spanish translation:en la fecha aquí consignada/aquí estipulada.
Entered by: MikeGarcia

15:45 Jul 3, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: hereof
This agreement shall become effective on the date hereof.

Alguna forma elegante de decir este "hereof" en formulación jurídica?
gracias!
Effi
en la fecha aquí consignada/aquí estipulada.
Explanation:
Ese es el sentido jurídico.
Selected response from:

MikeGarcia
Spain
Local time: 06:59
Grading comment
Muchas gracias a todos por vuestras sugerencias! He empleado "en la fecha aquí estipulada", por lo que los puntos son esta vez para Miguel.

Un abrazo!eva
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6en la fecha aquí consignada/aquí estipulada.
MikeGarcia
4 +4"consignada en el presente"
Pablo Tarantino
5 +3del presente; de la presente
Marian Greenfield
4 +1De Esto
John Guzman
5presente
Pilar Campos
5en el presente / en el presente documento
Alejandra Paz
5yo pondría...
Silvina Sorribas
4a partir de la fecha mencionada en el presente
marlaura (X)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
De Esto


Explanation:
Simplemente.

John Guzman
Local time: 23:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 118

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: Collins Spanish Dictionary, ISBN 0-00-470-295-6
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
"consignada en el presente"


Explanation:
PRT

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-03 15:53:02 (GMT)
--------------------------------------------------

\"en la fecha consignada eb el presente\"

Es una buena fórmula que se puede aplicar en este caso.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-03 15:53:43 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, \"en el presente\", no \"eb\" el presente

Pablo Tarantino
PRO pts in pair: 239

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  claudia bagnardi
21 mins
  -> Gracias Claudia, saludos

agree  CHENOUMI (X)
26 mins
  -> Gracias :-)

agree  María Eugenia García
28 mins
  -> Gracias Euge

agree  Andrea Giorgi (X)
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
del presente; de la presente


Explanation:
dependiendo si es contrato/convenio o carta/etc.


    lots of experience
Marian Greenfield
Local time: 00:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 5071

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sil M
11 mins

agree  MTK: Oxford
23 mins

agree  Carola Vernet
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
presente


Explanation:
on the date hereof = en la fecha presente

Pilar Campos
Spain
Local time: 06:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 65
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
en la fecha aquí consignada/aquí estipulada.


Explanation:
Ese es el sentido jurídico.

MikeGarcia
Spain
Local time: 06:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4733
Grading comment
Muchas gracias a todos por vuestras sugerencias! He empleado "en la fecha aquí estipulada", por lo que los puntos son esta vez para Miguel.

Un abrazo!eva

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nitza Ramos
15 mins
  -> Gracias,Nitza!

agree  CHENOUMI (X)
18 mins
  -> Gracias,CHENOUMI19!

agree  Ingrid Petit
35 mins
  -> Gracias,Ingrid!

agree  Jairo Contreras-López: Muy Buena,Miguel... Aquí Estipulada...saludos!!!
52 mins
  -> Gracias por tu gentileza,SpanishMDs!!!

agree  Сергей Лузан
1 hr
  -> Gracias,Serguei!

agree  Maria-Jose Pastor
1 hr
  -> Gracias,MJPastor!
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
en el presente / en el presente documento


Explanation:
Esta es la fòrmula "clàsica" para traducir hereof en contextos legales, aunque considerando tu oraciòn podrìamos traducirla como:
El presente Contrato se harà efectivo en la fecha indicada / estipulada en el mismo.
O
Este Contrato se harà efectivo en la fecha indicada/estipulada en el presente.
Hope it helps!


    Traductora P�blica de ingl�s
Alejandra Paz
Argentina
Local time: 01:59
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
yo pondría...


Explanation:
El presente contrato (o acuerdo) entrará en vigencia a partir del día de la fecha.

Silvina Sorribas
Local time: 01:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 81
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a partir de la fecha mencionada en el presente


Explanation:
here más una preposición es en/del/dentro etc presente

marlaura (X)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: