KudoZ home » English to Spanish » Law/Patents

"intermediate" en una frase

Spanish translation: rendición de cuentas intermedia / provisoria / temporaria

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:intermediate accounting of trustee
Spanish translation:rendición de cuentas intermedia / provisoria / temporaria
Entered by: Pat Mazzucco
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:34 Jul 16, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents / litigation
English term or phrase: "intermediate" en una frase
Estimados:
Alguno de Uds. sabe qué puede significar un "petition for intermediate accounting of trustee"? sería una peticiión para que el fiduciario realice una rendición de cuentas pero no entiendo "intermediate"....
Tengo una copia de lo que sería un expediente de la Supreme Court of the State of New York "in the matter of the Judicial Settlement of the Intermediate Account of Proceedings of City Bank Farmers Trust Company, as Trustee under two separate trust agreements each dated ... made by ... (now deceased) as Settlor".
Hay partes de este expediente que son muy difíciles de leer así que si a alguno las palabras de más arriba le dicen algo por sí solas, bienvenida será cualquier explicación.
Muchas Gracias.
Pat
Pat Mazzucco
Argentina
Local time: 09:28
Rendición de cuentas provisoria / intermedia
Explanation:
Ver explicación

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-16 13:52:23 (GMT)
--------------------------------------------------

Seguramente se solicita que el trustee presente una rendición de cuentas temporaria o provisoria, porque todavía no está en condiciones de presentar la rención de cuentas definitiva o Final (que en inglés se llama final account). Te adjunto algunos ejemplos de leyes de Estados Unidos donde se pide una rendición de cuentas temporaria (intermediate account / accounting) una vez por año para hasta que se termine con el proceso de liquidación.

http://www.state.in.us/hcc/html/rules_localprobate/rule10.ht...
http://www.leg.state.nv.us/NRS/NRS-165.html

Espero que te ayude.

Pablo

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-16 14:17:59 (GMT)
--------------------------------------------------

Pat, fijate que en el proceso sucesorio el administrador tiene que presentar un rendición de cuentas trimestral y una \"final\". Las trimestrales son, de alguna manera, rendiciones de cuentas provisoria y prodrían \"equipararse\" a las Intermediate. Por eso te sugiero usar provisorias o algo similar.

Pablo
Selected response from:

Pablo Tarantino
Grading comment
Gracias Pablo y Miguel....
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Rendición de cuentas provisoria / intermediaPablo Tarantino
5 +1agrego lo que encontrè: intermediate account en el Black's
Pat Mazzucco
5interino
María Eugenia Wachtendorff
5para intermediar
Clauwolf
4rendición de cuentas provisionalP.P. Dittrich
3 +1Petición para una auditoría intermedia por parte del fideicomisario
Circe
4petición de intermediación para...amiguens


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
para intermediar


Explanation:
intermediar es verbo

Clauwolf
Local time: 09:28
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 37
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Petición para una auditoría intermedia por parte del fideicomisario


Explanation:
Es una idea. Saludos :o)


Circe
Spain
Local time: 14:28
PRO pts in pair: 128

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
14 mins
  -> Gracias Albertov :o)
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
petición de intermediación para...


Explanation:
espero ayude

amiguens
Local time: 14:28
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
agrego lo que encontrè: intermediate account en el Black's


Explanation:
an account filed by an executor, administrator or guardian after the initial account and before the final account....

me parece que se refiere a una rendición de cuentas "intermedia"... por parte del fiduciario....
¿qué piensan Uds.?


Pat Mazzucco
Argentina
Local time: 09:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 143

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia: Sí,Pat!!! Era la respuesta que te estaba por poner.Generalmente hay una rendición de cuentas intermedia o provisoria, y luego una final o definitiva.
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Rendición de cuentas provisoria / intermedia


Explanation:
Ver explicación

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-16 13:52:23 (GMT)
--------------------------------------------------

Seguramente se solicita que el trustee presente una rendición de cuentas temporaria o provisoria, porque todavía no está en condiciones de presentar la rención de cuentas definitiva o Final (que en inglés se llama final account). Te adjunto algunos ejemplos de leyes de Estados Unidos donde se pide una rendición de cuentas temporaria (intermediate account / accounting) una vez por año para hasta que se termine con el proceso de liquidación.

http://www.state.in.us/hcc/html/rules_localprobate/rule10.ht...
http://www.leg.state.nv.us/NRS/NRS-165.html

Espero que te ayude.

Pablo

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-16 14:17:59 (GMT)
--------------------------------------------------

Pat, fijate que en el proceso sucesorio el administrador tiene que presentar un rendición de cuentas trimestral y una \"final\". Las trimestrales son, de alguna manera, rendiciones de cuentas provisoria y prodrían \"equipararse\" a las Intermediate. Por eso te sugiero usar provisorias o algo similar.

Pablo

Pablo Tarantino
PRO pts in pair: 239
Grading comment
Gracias Pablo y Miguel....

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aurora Humarán
24 mins
  -> Gracias Aurora

agree  MikeGarcia
31 mins
  -> Gracias :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rendición de cuentas provisional


Explanation:
Así es como lo diríamos en España

P.P. Dittrich
Spain
Local time: 14:28
PRO pts in pair: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
interino


Explanation:
Opino que en el contexto que señalas, la traducción correcta para "intermediate" es "interino", que significa provisional.

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 09:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 5666
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search