KudoZ home » English to Spanish » Law/Patents

receive credit

Spanish translation: la persona transferida recibirá los beneficios derivados del cumplimiento de su sentencia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:receive credit
Spanish translation:la persona transferida recibirá los beneficios derivados del cumplimiento de su sentencia
Entered by: MikeGarcia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:04 Jul 16, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Law/Patents
English term or phrase: receive credit
...the person transferred shall receive credit for service of the sentence being served...
Geraldine
la persona transferida recibirá los beneficios derivados del cumplimiento de su sentencia
Explanation:
Too literal, I'm afraid.
Selected response from:

MikeGarcia
Spain
Local time: 20:49
Grading comment
Literal, pero muy correcta. Gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4a la persona transferida, se le deducirá de su sentencia
claudia bagnardi
4a la persona transferida se le contará el tiempo de la sentencia ya servida.Denabobina
4la persona transferida recibirá los beneficios derivados del cumplimiento de su sentencia
MikeGarcia


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la persona transferida recibirá los beneficios derivados del cumplimiento de su sentencia


Explanation:
Too literal, I'm afraid.

MikeGarcia
Spain
Local time: 20:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4733
Grading comment
Literal, pero muy correcta. Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a la persona transferida se le contará el tiempo de la sentencia ya servida.


Explanation:
Eso es lo que significa...no sé si hay mejor forma de expresarlo.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-16 18:43:19 (GMT)
--------------------------------------------------

SERVIDO....oops (typo)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-16 18:44:40 (GMT)
--------------------------------------------------

También puede ser \"el tiempo ya cumplido.\"

Denabobina
PRO pts in pair: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
a la persona transferida, se le deducirá de su sentencia


Explanation:
el tiempo ya cumplido por ella

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-16 19:06:37 (GMT)
--------------------------------------------------

\"por ella\" se puede omitir.
también puedes usar \"computar\"
hth

claudia bagnardi
Local time: 15:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 882

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia: Clau:CLARAmente,la tienes mucho más CLARA que yo.Es mucho más sencillo expresarlo así.
11 mins
  -> gracias, mike.

agree  Ingrid Petit
54 mins
  -> gracias Ingrid

agree  LoreAC
5 days
  -> gracias LoreAC.-)

agree  Сергей Лузан: Creo que es lo mas comprensible para mí.
5 days
  -> Buen día. Gracias Serguei
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search