KudoZ home » English to Spanish » Law/Patents

Chief Detention Enforcement Officer

Spanish translation: Oficial Jefe de Ejecución de Detenciones.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Chief Detention Enforcement Officer
Spanish translation:Oficial Jefe de Ejecución de Detenciones.
Entered by: Gabriel Aramburo Siegert
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:25 Jul 16, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: Chief Detention Enforcement Officer
Centro de detención de Migraciones.

Nuevamente, sé lo que significa, pero quiero saber si la población hispanoparlante en los Estados Unidos usa algún término específico.
Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 18:16
Oficial Jefe de Ejecución de Detenciones.
Explanation:
Intenta por ese lado. Suena plano. Suerte, Robert.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-17 00:15:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Yo he vivido allá muchos años, Robert. Si lo quieres \"a lo película\", colócale simplemente: Jefe de Arrestos / Detenciones, como dice Dammel.
Selected response from:

Gabriel Aramburo Siegert
Local time: 16:16
Grading comment
Gracias. Roberto
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Oficial Jefe del Cumplimiento de DetencionesMagdalena Villaronga
4 +1Oficial Jefe de Ejecución de Detenciones.
Gabriel Aramburo Siegert


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Oficial Jefe de Ejecución de Detenciones.


Explanation:
Intenta por ese lado. Suena plano. Suerte, Robert.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-17 00:15:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Yo he vivido allá muchos años, Robert. Si lo quieres \"a lo película\", colócale simplemente: Jefe de Arrestos / Detenciones, como dice Dammel.

Gabriel Aramburo Siegert
Local time: 16:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1080
Grading comment
Gracias. Roberto

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dammel: También podría ser Oficial Jefe de Arrestos (me parece que aquí se puede omitir enforcement).
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Oficial Jefe del Cumplimiento de Detenciones


Explanation:
Enforce means "hacer valer" y/o "hacer cumplir"

Magdalena Villaronga
PRO pts in pair: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ramón Solá
2 hrs

agree  MikeGarcia
13 hrs

agree  Guillermina Canale
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search