phrase

Spanish translation: sea amortizada o se produzca su vencimiento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:is redeemed or matures
Spanish translation:sea amortizada o se produzca su vencimiento
Entered by: Claudia Andreani

14:54 Jul 18, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: phrase
Actually, the phrase I want you to translate is "is redeemed or matures". The sentence goes like this:
...no part of any accretion to the value or of any premium or bonus which accrues or is payable when the same falls into possession or is redeemed or matures (...) shall be apportionable...


Thanks again
Julia Martínez
Argentina
Local time: 06:37
sea amortizada o se produzca su vencimiento
Explanation:
HTH
Selected response from:

Monica Colangelo
Argentina
Local time: 06:37
Grading comment
Thanks again Trixie!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1sea amortizada o se produzca su vencimiento
Monica Colangelo
5sea rescatado o venza
María Eugenia Wachtendorff
4"está ya cancelada o ha vencido"
Cinta Cano Barbudo
4amortizado o que esté vencido (plazo)
ERAguilar


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
sea amortizada o se produzca su vencimiento


Explanation:
HTH

Monica Colangelo
Argentina
Local time: 06:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2450
Grading comment
Thanks again Trixie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  esther ginieniewicz (X): esta bien
10 mins
  -> Gracias, Esther
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"está ya cancelada o ha vencido"


Explanation:

Redeem: cancelar, amortizar

Mature: vencido, maduro, suficientemente estudiado.

(según diccionario de términos jurídicos Alcaraz/Hughes)

Cinta Cano Barbudo
Spain
Local time: 11:37
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 226
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
amortizado o que esté vencido (plazo)


Explanation:
Glosario Internacional del Traductor.

Suerte!

ERAguilar
United States
Local time: 04:37
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
sea rescatado o venza


Explanation:
En Chile, Redeem lo traducimos como Rescatar (Bonos)

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 05:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 5670
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search