Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Spanish translations [PRO]|
|English term or phrase: hereditaments es "bienes en sucesión"??|
|From time to time if and when the Attorneys shall think fit to sell, exchange, surrender, give up, mortgage, charge, demise, lease or dispose of any houses, offices, buildings, lands, or hereditaments of any tenure or any chattels or effects belonging to or held by the Corporation for such consideration and subject to such covenants exceptions and restrictions as the Attorneys shall think fit and to transfer, release or otherwise deal with any mortgage or securities whether upon real or personal property to which the Corporation may be entitled and also to execute and enforce any powers of sale or other rights powers or remedies incident to any such mortgage charges or securities as aforesaid or otherwise release and obtain the benefit thereof in such manner as the Attorneys shall think better|
Selected response from:
Local time: 08:14
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations