KudoZ home » English to Spanish » Law/Patents

private labeler

Spanish translation: fabricante de marcas privadas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:private labeler
Spanish translation:fabricante de marcas privadas
Entered by: odisea
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:20 Aug 22, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: private labeler
X reserves the right to appoint other private labelers, distributors, dealers or third parties...
odisea
Local time: 09:40
fabricante de marcas privadas
Explanation:
The links below provide some examples (second one is bilingual)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-23 08:02:49 (GMT)
--------------------------------------------------

Private labels are brands, often called \"store brands,\" like the Wal-Mart brand. Private labelers are the companies that manufacture these privately-branded products for the store, as in the following ref:

The \"private labeler,\" therefore, as manufacturer, is ultimately responsible for compliance with all requirements. Authorized Representative. ...
ts.nist.gov/ts/htdocs/210/gsig/ eu-guides/sp951/pg23.htm

I can confirm this from personal experience, having worked at a company that manufactured private label products. The products were the same ones we manufactured and sold under our own brand; the only difference was that they were packaged in the bags, boxes etc. bearing the name of the store where they were sold.

I hope this helps clear up the confusion as to what the term means.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-23 08:11:43 (GMT)
--------------------------------------------------

More info. for you, in Spanish, with other possible translations of Private LABEL:

Las ***marcas “blancas”*** españolas (propias de cada centro de distribución) tienen una cuota de mercado del 22%, y en un plazo de dos o tres años podrán alcanzar el 45%, gracias a la calidad de sus productos y a la poca innovación de los fabricantes, según explicó hoy en Barcelona el socio de la consultoría PWC Consulting, Bill Gilmour.
Durante su intervención en el XI Encuentro de empresarios y directivos de alimentación y bebidas organizado por el IESE, Gilmour explicó que los elevados procesos de concentración en España favorecerán el auge de las ***marcas de las distribuidoras***, igual que sucede en Gran Bretaña, donde ya tienen una cuota del 45%
En otros países, como Estados Unidos, con una cuota de mercado del 20%, no sucede lo mismo porque, en opinión de Gilmour, el nivel de concentración es menor y el marketing de las marcas tradicionales es “poderoso”, ya que invierten grandes cantidades en publicidad.
Según los datos de PWC Consulting, las ***marcas de distribución*** en España tienen una cuota de mercado del 22%, por encima de países como Holanda (21%) o Italia (13%), mientras que le superan Francia (24%) o Alemania (29%).

Gilmour aseguró, asimismo, que “a menos que los fabricantes hagan algo, no hay razones para que las marcas de distribución no alcancen el 45” de cuota de mercado”, en el caso de España. El socio de PWC Consulting destacó, además, la calidad de estos productos y la poca innovación de los fabricantes.
Asimismo, señaló que en España “las marcas de las tiendas de los distribuidores y las ***marcas privadas*** ofrecen una mayor rentabilidad a los comerciantes y está demostrando su éxito a través de estos canales y en una amplia gama de categorías”.
“Carrefour o Alcampo, por ejemplo, utilizan sus propias marcas y enseñas, como Champion o Auchan, respectivamente, para vender distintas categorías de productos en supermercados e hipermercados\", agregó.
http://www.riadevigo.com/a2n99/empresas/ 8.htm

Pero insisto: LABELER se refiere al FABRICANTE de estos productos, ya que los supermercados no fabrican ellos mismo los productos que llevan su nombre.
Selected response from:

xxxtazdog
Spain
Local time: 09:40
Grading comment
muchisimas gracias por tus referencias, me han sido de gran ayuda por lo clarificantes. Saludos.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Please see underneath.
MikeGarcia
5 +1fabricante de marcas privadasxxxtazdog
5 +1marcas independientes/privadas
Amanda Tozer


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
marcas independientes/privadas


Explanation:
espero que te sirva

Amanda Tozer
Local time: 09:40
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 352

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Herman Vilella: independientes is more accurate
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
fabricante de marcas privadas


Explanation:
The links below provide some examples (second one is bilingual)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-23 08:02:49 (GMT)
--------------------------------------------------

Private labels are brands, often called \"store brands,\" like the Wal-Mart brand. Private labelers are the companies that manufacture these privately-branded products for the store, as in the following ref:

The \"private labeler,\" therefore, as manufacturer, is ultimately responsible for compliance with all requirements. Authorized Representative. ...
ts.nist.gov/ts/htdocs/210/gsig/ eu-guides/sp951/pg23.htm

I can confirm this from personal experience, having worked at a company that manufactured private label products. The products were the same ones we manufactured and sold under our own brand; the only difference was that they were packaged in the bags, boxes etc. bearing the name of the store where they were sold.

I hope this helps clear up the confusion as to what the term means.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-23 08:11:43 (GMT)
--------------------------------------------------

More info. for you, in Spanish, with other possible translations of Private LABEL:

Las ***marcas “blancas”*** españolas (propias de cada centro de distribución) tienen una cuota de mercado del 22%, y en un plazo de dos o tres años podrán alcanzar el 45%, gracias a la calidad de sus productos y a la poca innovación de los fabricantes, según explicó hoy en Barcelona el socio de la consultoría PWC Consulting, Bill Gilmour.
Durante su intervención en el XI Encuentro de empresarios y directivos de alimentación y bebidas organizado por el IESE, Gilmour explicó que los elevados procesos de concentración en España favorecerán el auge de las ***marcas de las distribuidoras***, igual que sucede en Gran Bretaña, donde ya tienen una cuota del 45%
En otros países, como Estados Unidos, con una cuota de mercado del 20%, no sucede lo mismo porque, en opinión de Gilmour, el nivel de concentración es menor y el marketing de las marcas tradicionales es “poderoso”, ya que invierten grandes cantidades en publicidad.
Según los datos de PWC Consulting, las ***marcas de distribución*** en España tienen una cuota de mercado del 22%, por encima de países como Holanda (21%) o Italia (13%), mientras que le superan Francia (24%) o Alemania (29%).

Gilmour aseguró, asimismo, que “a menos que los fabricantes hagan algo, no hay razones para que las marcas de distribución no alcancen el 45” de cuota de mercado”, en el caso de España. El socio de PWC Consulting destacó, además, la calidad de estos productos y la poca innovación de los fabricantes.
Asimismo, señaló que en España “las marcas de las tiendas de los distribuidores y las ***marcas privadas*** ofrecen una mayor rentabilidad a los comerciantes y está demostrando su éxito a través de estos canales y en una amplia gama de categorías”.
“Carrefour o Alcampo, por ejemplo, utilizan sus propias marcas y enseñas, como Champion o Auchan, respectivamente, para vender distintas categorías de productos en supermercados e hipermercados\", agregó.
http://www.riadevigo.com/a2n99/empresas/ 8.htm

Pero insisto: LABELER se refiere al FABRICANTE de estos productos, ya que los supermercados no fabrican ellos mismo los productos que llevan su nombre.


    Reference: http://www.rocklineind.com/Rockline-Spanish/baby_wipes_sp.ht...
    Reference: http://www.indelpa.com.mx/hospitalprivados.htm
xxxtazdog
Spain
Local time: 09:40
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 910
Grading comment
muchisimas gracias por tus referencias, me han sido de gran ayuda por lo clarificantes. Saludos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafa Lombardino
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Please see underneath.


Explanation:
1) rotuladores/etiquetadores privados
2) licenciatarios de marca privados
The two posible meanings,without more context.

MikeGarcia
Spain
Local time: 09:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4733

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ramón Solá
11 hrs
  -> Gracias,Ramón.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search