render marketable

Spanish translation: hacer comercializable

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:render marketable
Spanish translation:hacer comercializable
Entered by: Lorenzo Elizalde

16:49 Aug 23, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents / Escritura de constituci�n de una sociedad
English term or phrase: render marketable
La frase, que está dentro del objeto social de una sociedad, dice:

"... and to import, buy, prepare, manufacturem render marketable, sell, barter, exchange, pledge, charge, make advances on and otherwise deal in or..."

You name it! They do everything!

No sé si habrá diferencias entre nuestros diferentes países. Si las hubiera, por favor lo necesito para España. Saludos a todos
Lorenzo Elizalde
Local time: 03:25
preparar para comercialización/hacer comercializable
Explanation:
cualquiera de las dos ideas... en mi opinión...
Selected response from:

Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
Local time: 20:25
Grading comment
Gracias a todos, especialmente a Miguel Reyes, que me ayudó a decidir, y a Ramón, aunque sienta llevarle la contraria a él y al DRAE
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5preparar para comercialización/hacer comercializable
Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
4 +1hacer/hacerlo vendible
MikeGarcia
4 +1tornar o volver comercializable
Carolina Garc�a (X)
5...convertir en / hacer comerciable...
Ramón Solá
5hacer comercializable
Herman Vilella


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
preparar para comercialización/hacer comercializable


Explanation:
cualquiera de las dos ideas... en mi opinión...

Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
Local time: 20:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 5089
Grading comment
Gracias a todos, especialmente a Miguel Reyes, que me ayudó a decidir, y a Ramón, aunque sienta llevarle la contraria a él y al DRAE

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia
1 min
  -> Gracias, Miguel

agree  María T. Vargas: hacer comercializable es lo que uso como traductora jurada que traduce escrituras todo el tiempo
1 hr

agree  msaiz (X)
3 hrs

agree  OneDocument, S.L.: Hacer comercializable es exacto para España
6 hrs

agree  Ana Krämer
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
hacer/hacerlo vendible


Explanation:
otra versión.-

MikeGarcia
Spain
Local time: 03:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4733

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Lombao
1 min
  -> Gracias,A:L:
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tornar o volver comercializable


Explanation:
así lo traduciría yo
soy traductora pública y he traducido muchos contratos y estatutos

Carolina Garc�a (X)
Local time: 23:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Refugio: This is much more specifically the meaning of "render."
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
...convertir en / hacer comerciable...


Explanation:
La voz "comercializable" no aparece en el DRAE. En cambio sí aparece ésta, más corta y con igual significado -presumo- que el que se atribuye a la apócrifa.

mostrar formato DRAE
comerciable.
1. adj. Se dice de los géneros con que se puede comerciar.
2. adj. desus. Se decía de la persona sociable, afable y dulce en su trato.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

HTH...

Ramón Solá
Local time: 21:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
hacer comercializable


Explanation:
standard usage

Herman Vilella
Local time: 03:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 531
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search