Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents / testamentos
English term or phrase:grant probate
If a Will has been left stating how the late owner wished to have the assets divided up between friends and family (the heirs), and they are all known, then everything is relatively straightforward. The Will usually names an executor, who is responsible for carrying out the wishes stated in the Will. An application will have to be made to a special probate court or registry; in England and Wales this will be to either the Principal Registry (in London) or a District Probate Registry (outside London) of the Family Division of the High Court of Justice. The court examines the Will and satisfies itself that the demands of the law have been met. It will normally then grant probate, which means it is satisfied with the executor's title and with the validity of the Will.
Explanation: En tiempo futuro (me he quedado momentaneamente sin tildes). El "Probate" es el documento de convalidacion testamentaria, que otorgan los tribunales ingleses. (Todas las semanas traduzco alguno como traduccion jurada).
María T. Vargas Spain Local time: 17:53 Native speaker of: Spanish, English PRO pts in pair: 1216