KudoZ home » English to Spanish » Law/Patents

frase

Spanish translation: abajo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:40 Oct 21, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: frase
"Occupant shall pay a $75.00 **lien sale preparation fee** to owner any time occupant’s account is in continuous default for a period of thirty (30) days."

No entiendo si el costo/fee que hay que pagar es por la venta del derecho de retención o por la venta y el derecho de retención... Help!

Gracias :)
María Alejandra Funes
Local time: 15:52
Spanish translation:abajo
Explanation:
lien sale preparation fee = costos de preparacion para la venta basada en el derecho de retention

"Occupant shall pay a $75.00 **lien sale preparation fee** to owner any time occupant’s account is in continuous default for a period of thirty (30) days."

El ocupante pagara la suma de $75.00 en concepto de costos de preparacion para la venta basada en el derecho de retencion toda vez que la cuenta del ocupante se encuentre en mora continua por un periodo de treinta dias.

Selected response from:

Luis Arri Cibils
Local time: 13:52
Grading comment
¡Muchas gracias, JJPP! Una vez más (¿cuántas ya?) me diste una mano grandísima :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2abajo
Luis Arri Cibils


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
abajo


Explanation:
lien sale preparation fee = costos de preparacion para la venta basada en el derecho de retention

"Occupant shall pay a $75.00 **lien sale preparation fee** to owner any time occupant’s account is in continuous default for a period of thirty (30) days."

El ocupante pagara la suma de $75.00 en concepto de costos de preparacion para la venta basada en el derecho de retencion toda vez que la cuenta del ocupante se encuentre en mora continua por un periodo de treinta dias.



Luis Arri Cibils
Local time: 13:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 619
Grading comment
¡Muchas gracias, JJPP! Una vez más (¿cuántas ya?) me diste una mano grandísima :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Refugio: !
5 mins

agree  Rafa Lombardino
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search