Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Spanish translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: subsuppliers|
|HIM and its subsuppliers of every tier and kind, including licensors and suppliers of information and services, shall....|
We could also use SUBABASTECEDORES,(or SUB-ABASTECEDORES) but I think BASTECEDORES SECUNDARIOS is even better.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations