KudoZ home » English to Spanish » Law/Patents

case authorities

Spanish translation: jurisprudencia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:case authorities
Spanish translation:jurisprudencia
Entered by: María T. Vargas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:19 Jan 1, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: case authorities
Es el título "Case authorities in respect of General Damages" de una tabla donde figuran causas judiciales, demandante, datos de la dolencia, daños, en un juicio por intoxicación alimentaria contra un operador turístico.
María T. Vargas
Spain
Local time: 12:13
Jurisprudencia
Explanation:
Me parece que es lo mismo que 'Case Law' donde se presentan causas judiciales parecidas a la causa ante el juez.
Selected response from:

Esther Hermida
United States
Local time: 03:13
Grading comment
Muchas gracias. No había leido las tablas porque llevaba horas traduciendo y quise parar, pero las verlas ahora, veo que es como "case law" o sea jurisprudencia o precedentes. Y también gracias a Claudia. Sois todas/os estupendas/os. Feliz Año a todas/os. Pampi
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5Jurisprudencia
Esther Hermida
4 +3Fuentes de reglas jurídicas aplicables a la causa
claudia bagnardi


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Fuentes de reglas jurídicas aplicables a la causa


Explanation:
Incluye tanto las fuentes formales, como son los precedentes judiciales bajo la regla de STARE DECISIS, como las no formales, y en especial la doctrina. Las fuentes formales, son llamadas primarias (primary), e incluyen a las leyes y otras normas escritas y a los precedentes judiciales. Las no formales en prticular la doctrina, son llamadas secundarias (secondary).
Dic. Jurídico Cabanellas Hoague dixit.
(Considero que "precedentes" también sería aplicable).
Espero que te ayude, Pampi,y que hayas empezado bien el año.


claudia bagnardi
Local time: 07:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 882

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  William Stein
1 hr
  -> thx William

agree  Egmont: too!
2 hrs
  -> Hola albertov! Feliz año.

agree  Teresita Garcia Ruy Sanchez
5 hrs
  -> Gracias Tere.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Jurisprudencia


Explanation:
Me parece que es lo mismo que 'Case Law' donde se presentan causas judiciales parecidas a la causa ante el juez.

Esther Hermida
United States
Local time: 03:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 181
Grading comment
Muchas gracias. No había leido las tablas porque llevaba horas traduciendo y quise parar, pero las verlas ahora, veo que es como "case law" o sea jurisprudencia o precedentes. Y también gracias a Claudia. Sois todas/os estupendas/os. Feliz Año a todas/os. Pampi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  claudia bagnardi: También, Esther
2 hrs
  -> Gracias, Caudia

agree  Egmont
2 hrs
  -> Thanks!

agree  Teresita Garcia Ruy Sanchez
4 hrs
  -> Muchas gracias

agree  xxxEDLING
8 hrs
  -> Thank you

agree  IAN THOMAS: agree
10 hrs
  -> Thanks, Ian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search