22:38 Mar 26, 2003 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Valentín Hernández Lima Spain Local time: 23:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | [estar] sub júdice |
| ||
5 | sub júdice |
|
[estar] sub júdice Explanation: Hola José Antonio! Aquí [copiada y pegada] le pongo la definición del Oxford: sub judice / "sUb"ju:dIkeI, -"ju:d@si / adj: to be sub judice estar* sub júdice Suerte! terry Arriba citada |
| |||||||||||||
6 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |