KudoZ home » English to Spanish » Law/Patents

non-contract partner

Spanish translation: sin relación contractual, sin vinculación contractual

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:non-contract partner
Spanish translation:sin relación contractual, sin vinculación contractual
Entered by: odisea
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:53 May 21, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: non-contract partner
How can suppliers secure the respect of qualitative criteria with non-contract partners?
odisea
Local time: 06:40
opinión
Explanation:
Yo optaría por una perífrasis de este estilo:

- sin relación contractual
- sin vinculación contractual

Voy a seguir dándole vueltas...

E

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-21 16:59:26 (GMT)
--------------------------------------------------

- no vinculados por contrato...
Selected response from:

TransMark
Spain
Local time: 06:40
Grading comment
Gracias, Esther, no encontraba la forma de decirlo, estoy un poco espesa, creo. :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2opinión
TransMark


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
opinión


Explanation:
Yo optaría por una perífrasis de este estilo:

- sin relación contractual
- sin vinculación contractual

Voy a seguir dándole vueltas...

E

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-21 16:59:26 (GMT)
--------------------------------------------------

- no vinculados por contrato...

TransMark
Spain
Local time: 06:40
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 648
Grading comment
Gracias, Esther, no encontraba la forma de decirlo, estoy un poco espesa, creo. :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentín Hernández Lima: ... y son excelentes propuestas.
11 mins
  -> Muchas gracias, V.

agree  Aurora Humarán: las dos opciones con "sin" me parecen perfectas. Au
23 mins
  -> Gracias, Au.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search