GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:28 May 28, 2003 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sery Local time: 18:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | litisconsorte |
| ||
5 +1 | tercero demandado |
| ||
4 | demandado como tercero |
|
litisconsorte Explanation: + -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-28 20:30:30 (GMT) -------------------------------------------------- West - Legal Dictionary (1999) third party defendant = litisconsorte -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-28 20:40:07 (GMT) -------------------------------------------------- Robb\'s legal dictionary is not as good as his engineering dictionary. West\'s Legal Dictionary is better - possibly because West is an attorney and experience in both the US and Latin America in law. -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-28 20:42:38 (GMT) -------------------------------------------------- I should probably add that I have been working in the legal field for 23 years now (US Court Certified Interpreter since 1980). When I have taught legal translation and interpretation, we always distinguish behind \"acusado\" and \"demandado\" as \"defendant\" in criminal versus civil cases respectively. This is why both must be avoided for a \"defendant\" in general. -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-28 20:44:00 (GMT) -------------------------------------------------- Excuse the typo in quoting Moliner. I should have said \"una sola parte\" NOT \"una sol aparte\" - Qué barbaridad :) |
| |||||||||||||||||||||||||
8 mins confidence:
10 mins confidence: peer agreement (net): +1
|