KudoZ home » English to Spanish » Law/Patents

sequencing in line supply

Spanish translation: Secuenciación en línea de suministros

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sequencing in line supply
Spanish translation:Secuenciación en línea de suministros
Entered by: Gabriel Aramburo Siegert
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:07 Nov 3, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: sequencing in line supply
En un contrato, una empresa del sector de la automoción contrata a otra para el 'management of a supplier sequencing in line supply warehouse...'
xxxcsm
Spain
Local time: 09:35
Secuenciación en línea de suministros
Explanation:
...Contrata a otra para la dirección (o la gerencia) de una bodega de suministros destinada a secuenciación para suministros en línea. Es lo más aproximado que puedo sugerirte. El texto es horrible. Saludos.
Selected response from:

Gabriel Aramburo Siegert
Local time: 02:35
Grading comment
Eso es, gracias. Y sí, el texto original es horrible. Es una traducción al inglés que no hay por donde cogerla.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5proveer en secuencia linear/de línea blanca
Adda Velez
4Secuenciación en línea de suministros
Gabriel Aramburo Siegert


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
proveer en secuencia linear/de línea blanca


Explanation:
:D

Adda Velez
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 83
Login to enter a peer comment (or grade)

150 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Secuenciación en línea de suministros


Explanation:
...Contrata a otra para la dirección (o la gerencia) de una bodega de suministros destinada a secuenciación para suministros en línea. Es lo más aproximado que puedo sugerirte. El texto es horrible. Saludos.

Gabriel Aramburo Siegert
Local time: 02:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1080
Grading comment
Eso es, gracias. Y sí, el texto original es horrible. Es una traducción al inglés que no hay por donde cogerla.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search