https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/law-patents/565915-phrase.html

Phrase

Spanish translation: Me parece que tu traducción está bien...

17:36 Nov 8, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: Phrase
"(c) Following the concert weekend over the following four weeks..."

Suena un poco raro. En esta cláusula se especifica la fecha en la que el cantante deberá hacer unas entrevistas.

¿"Durante las cuatro semanas posteriores al fin de semana en que se celebró el concierto"? ¿U os parece que hay algún error en la construcción inglesa original?

Un abrazo y gracias,
Flavio
Flavio Ferri-Benedetti
Switzerland
Local time: 04:25
Spanish translation:Me parece que tu traducción está bien...
Explanation:
y que la redacción de la frase en inglés es bastante pobre.
Selected response from:

David Russi
United States
Local time: 20:25
Grading comment
Gracias a todos!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6Me parece que tu traducción está bien...
David Russi
5Durante las cuatro semanas posteriores al fin de semana en que se celebró el concierto
rhandler
4siguiendo al concierto de fin de semana las siguientes cuatro semanas
Sergio Aguirre
3Posterior al concierto de fin de semana, durante las siguientes cuatro semanas....
Patricia Gonzalez


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
Me parece que tu traducción está bien...


Explanation:
y que la redacción de la frase en inglés es bastante pobre.

David Russi
United States
Local time: 20:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 8516
Grading comment
Gracias a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alicia Jordá
1 min

agree  Pilar T. Bayle (X)
9 mins

agree  Adriana Latronico
28 mins

agree  Ines Garcia Botana
49 mins

agree  José Vicente García
1 hr

agree  ABotero
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Durante las cuatro semanas posteriores al fin de semana en que se celebró el concierto


Explanation:
Tu traducción esta perfecta. Una variación posible:

A lo largo de las cuatro semanas siguientes al fin de semana ...

rhandler
Local time: 23:25
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 1626
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
following the concert weekend over the following four weeks
siguiendo al concierto de fin de semana las siguientes cuatro semanas


Explanation:
siguiendo al concierto de fin de semana, las siguientes cuatro semanas

Sergio Aguirre
Mexico
Local time: 20:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1727
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Posterior al concierto de fin de semana, durante las siguientes cuatro semanas....


Explanation:
otra posibilidad

Patricia Gonzalez
Mexico
Local time: 20:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 79
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: