plaza de garaje en la propia vivienda

Spanish translation: Dwelling with parking space

16:24 Jun 19, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Law/Patents
English term or phrase: plaza de garaje en la propia vivienda
En un contrato de compraventa de viviendas.
Pedro Monreal
Spanish translation:Dwelling with parking space
Explanation:
Pedro:

Ten cuidado con la palabra "garaje".

Si el contrato se refiere a un sitio donde estacionar el carro que sea cerrado (con techo). Entonces en lugar de "parking space" sería "garage area".

Garage: A building in which cars are kept.

Parking space: es lo adecuado cuando el lugar donde el carro se puede estacionar es sin techo, por lo general al frente o al costado de la entrada principal pero en el interior del terreno que corresponde a la vivienda.

Espero esto te ayude!
Selected response from:

Cecilia Coopman, M.A. in Translation
United Kingdom
Local time: 04:51
Grading comment
Thank you for your answer and your explanation. It's been quite useful.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naparking space within dwelling
Rufino Pérez De La Sierra
nadwelling with parking garage or parking area
trans4u (X)
naDwelling with parking space
Cecilia Coopman, M.A. in Translation


  

Answers


21 mins
parking space within dwelling


Explanation:
self-explanatory


    Personal experience
Rufino Pérez De La Sierra
Canada
Local time: 00:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 420

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
trans4u (X): you are saying that the car can be parked inside the house?
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
dwelling with parking garage or parking area


Explanation:
Hope this helps.

Bye

trans4u (X)
PRO pts in pair: 387
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
Dwelling with parking space


Explanation:
Pedro:

Ten cuidado con la palabra "garaje".

Si el contrato se refiere a un sitio donde estacionar el carro que sea cerrado (con techo). Entonces en lugar de "parking space" sería "garage area".

Garage: A building in which cars are kept.

Parking space: es lo adecuado cuando el lugar donde el carro se puede estacionar es sin techo, por lo general al frente o al costado de la entrada principal pero en el interior del terreno que corresponde a la vivienda.

Espero esto te ayude!


    Experience and Oxford English Dictionary
Cecilia Coopman, M.A. in Translation
United Kingdom
Local time: 04:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 136
Grading comment
Thank you for your answer and your explanation. It's been quite useful.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search