KudoZ home » English to Spanish » Law/Patents

warranty+ collateral

Spanish translation: garantía + garantía prendaria o fianza

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:55 Jan 19, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: warranty+ collateral
Seller may sell the Collateral without giving any warranties as to the Collateral.

Si traduzco collateral como "garantía" tengo "garantía" dos veces en la misma oración, más la traducción de warranty.

¿Alguna sugerencia?
xxxGerMon
Spanish translation:garantía + garantía prendaria o fianza
Explanation:
Collateral = garantía prendaria / fianza

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-01-19 03:03:26 GMT)
--------------------------------------------------

Si no quieres repetir la palabra garantía, aunque yo lo haría, porque garantía prendaria es un concepto diferente, puedes usar \"fianza\".
Ref.: Marina Orellana

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-01-19 03:04:43 GMT)
--------------------------------------------------

En el contexto que das, la traducción es \"el vendedor puede vender la Garantía Prendaria sin dar seguridades respecto de la misma\"
Selected response from:

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 21:40
Grading comment
Gracias. :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2garantía + garantía prendaria o fianza
María Eugenia Wachtendorff
4Pignoración
Katerina Kallitsi


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
garantía + garantía prendaria o fianza


Explanation:
Collateral = garantía prendaria / fianza

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-01-19 03:03:26 GMT)
--------------------------------------------------

Si no quieres repetir la palabra garantía, aunque yo lo haría, porque garantía prendaria es un concepto diferente, puedes usar \"fianza\".
Ref.: Marina Orellana

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-01-19 03:04:43 GMT)
--------------------------------------------------

En el contexto que das, la traducción es \"el vendedor puede vender la Garantía Prendaria sin dar seguridades respecto de la misma\"

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 21:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 5666
Grading comment
Gracias. :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Sassone
11 mins

agree  Katerina Kallitsi
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pignoración


Explanation:
Otra palabra que puedes utilizar.

www.carm.es/chac/tesorop/pignoracion.pdf
Dirección General de Presupuestos Fax: 968 362 617 Programación y Fondos Europeos ANEXO II Modelo de garantía mediante pignoración de participaciones ...

Katerina Kallitsi
Local time: 03:40
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 191
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search