GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:12 Jan 19, 2004 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Henry Hinds United States Local time: 13:35 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | ss stands for to wit, a saber en español |
| ||
5 | don't translate |
| ||
5 | generalmente no se traduce = a saber |
| ||
1 | declaro i acepto |
|
declaro i acepto Explanation: SS>sworn and subscribed maybe? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
don't translate Explanation: It's something very antiquated; I forget the exact meaning, but you do not need to render it. It is in the glossary, but the glossary requires three characters for a search. -------------------------------------------------- Note added at 2004-01-19 16:30:02 (GMT) -------------------------------------------------- Creo que Andy está en lo correcto en cuanto al significado, pero igual, la recomendación es no traducirlo. Exp. |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +2
|