KudoZ home » English to Spanish » Law/Patents

Certifier

Spanish translation: Certificante

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Certifier
Spanish translation:Certificante
Entered by: Cristina Otalora
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:06 Jan 21, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: Certifier
Es la persona (puede ser un médico o partera) que certifica un nacimiento.
Mercedes L.
Argentina
Local time: 11:43
Certificante
Explanation:
Puede también ser Autoridad Certificante o Responsable, según los casos.
Selected response from:

Cristina Otalora
Local time: 11:43
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1certificador o legalizador
Indiana
5 +1fedatario
buadog
5<testigo>
Sabina La Habana Reyes
5<testigo>
Sabina La Habana Reyes
4Certificante
Cristina Otalora


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
certifier
certificador o legalizador


Explanation:
exp.

Indiana
Local time: 10:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 350

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  msguate: La palabra correcta es Certificador
1 day13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Certificante


Explanation:
Puede también ser Autoridad Certificante o Responsable, según los casos.

Cristina Otalora
Local time: 11:43
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 82
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
<testigo>


Explanation:
creo que en éste caso se suele usar esta palabra; esos certificados se "testimonio", casi siempre con el suplemento <...doy fé..>
Suerte, Sabina-:)

Sabina La Habana Reyes
Local time: 16:43
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
<testigo>


Explanation:
creo que en éste caso se suele usar esta palabra; esos certificados se "testimonio", casi siempre con el suplemento <...doy fé..>
Suerte, Sabina-:)

Sabina La Habana Reyes
Local time: 16:43
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
fedatario


Explanation:
en este caso, por la autoridad que le inviste la ley, asumen funciones asimilables a las del escribano o funcionario público, que dan fe de lo sucedido ante ellos

buadog
Argentina
Local time: 11:43
PRO pts in pair: 318

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alpontino
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search