GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
10:25 Aug 4, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Aguirrezabala Local time: 12:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Instrumentos estatutarios |
| ||
na | instrumentos legales |
| ||
na | normas administrativas |
| ||
na | disposiciones legislativas |
|
Instrumentos estatutarios Explanation: Creo que se puede traducir así. Devuelve más de 2000 resultados en Google. Spanish native speaker. Saludos. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
instrumentos legales Explanation: This is the translation given in Routledge (Business/Commerce/Finance). as above |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
normas administrativas Explanation: Mi "biblia", el Cabanellas-Hoague dice lo siguiente: statutory instruments = "en Gran Bretaña, normas administrativas dictadas en base a poderes delegados por la legislación". Espero esto te ayude:-) terry Arriba |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
disposiciones legislativas Explanation: Según el diccionario jurídico de Alcaraz Varó: statutory instruments = disposiciones legislativas, instrumentos legislativos |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.