GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:27 Aug 4, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Terry Burgess Mexico Local time: 01:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | director general |
| ||
na | see explanation |
| ||
na | Director General/Gerente General |
|
director general Explanation: chief executive, chief executive officer (US) = director m general sorry i couldn't find the chief officer, officers of a company translate as directores Collins Dictionary |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
see explanation Explanation: Es un poco complicado traducir los cargos. A veces no se traducen. Te propongo algunas opciones: Chairman = Presidente Chief Executive = Director Ejecutivo/General Chief Officer = Director Chairman = Presidente Chief Executive = Vicepresidente Chief Officer = Director Chairman = Presidente Chief Executive = Director General Chief Officer = Gerente Espero que te sirva. Soy español nativo. Saludos. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Director General/Gerente General Explanation: Hola de nuevo Cecilia! Estoy totalmente de acuerdo contigo en los primeros dos...Presidente y Director General, respectivamente. Según el Cabanellas-Hoague, Chief Officer = Gerente General. Espero esto te ayude:-) terry Arriba |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.