Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Spanish translations [PRO]|
|English term or phrase: percentage liability|
|In consideration of the credit established by THE BANK under THE FINANCE CONTRACT and subject to the terms hereof, including Article 3, each GUARANTOR hereby severally, but not jointly, guarantees to the extent of its percentage liability as provided in Article 3 hereof, the payment of all principal monies, interest, commission, liquidated damages, charges, expenses and other monies (each such sum payable by THE BORROWER under THE FINANCE CONTRACT being hereinafter referred to as a "Guaranteed Sum") which are expressed to be payable from time to time by THE BORROWER under THE FINANCE CONTRACT, provided that the maximum aggregate liability of all GUARANTORS hereunder shall be limited to the Maximum Amount provided in Article 3, and provided further that the maximum aggregate liability of each GUARANTOR hereunder shall be limited to such GUARANTOR'S percentage liability provided in Article 3.|
Selected response from:
Local time: 22:39
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
1 day5 hrs
su respectiva parte porcentual
I would say:
"..., siempre que el total máximo de la deuda afianzada por todos los garantes/ fiadores no supere el Monto Máximo especificado en el Artículo 3, y siempre que el total máximo de la deuda afianzada por cada garante/fiador no supere su respectiva parte porcentual"
Two or more persons are guaranteeing somebody else\'s debt. The agreement specifies that the guarantors will be severally but not jointly liable, i.e., each will be liable for their own part of the debt, and not for the total debt.
All guarantors will be liable for a maximum total specified amount (Art. 3), and each guarantor will be liable for his/her own part of that total amount only.
Hope it helps!
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations