GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:22 Oct 10, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: pfeinstein Local time: 10:08 | ||||||
Grading comment
|
Acuerdo de jubilación y exclusión de responsabilidad Explanation: It's a bit long-winded, but this is the standard legal terminology. Look at the insurance-company link below. Also, you'll find this wording in the "Disclaimer" texts of many Spanish web-pages. Suerte! Reference: http://www.peritojudicial.com/archivos/6.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Acuerdo/Convenio de Renuncia/Descargo/Exoneración General y para la Jubilación Explanation: Siendo de asunto laboral, habría que ver si se habla de un finiquito/ renuncia pre-jubilación o de exoneración (al empleador) de responsabilidad. Dado el "and" propongo "y para la...", aunque preferiría prescindir de "y" y que quedara solamente "para la...", que creo que ha de ser el sentido. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Acuerdo sobre Jubilación y de Rescisión General Explanation: Experiencia propia. Saludos:) Mireia Reference: http://www.cfnavarra.es/insl/a11_72.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Acuerdo de Jubilacion y Relevo de Responsabilidad Explanation: experiencia propia en el derecho puertorriqueno. espero que te ayude! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Acuerdo General de Descargo de Responsabilidades y Jubilación Explanation: none own |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.