GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:34 Sep 5, 2006 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Linguistics / traducci{on | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Walter Landesman Uruguay Local time: 20:43 | ||||
Grading comment
|
negligencia más bien que delito Explanation: misfeasance = descuido / negligencia malfeasance = delito/ acto ilegal |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
19 mins confidence:
3 hrs confidence: peer agreement (net): +1
9 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|