KudoZ home » English to Spanish » Linguistics

"Yes, indeedy"

Spanish translation: ¡Sí señor! ¡Ciertamente, sí!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"Yes, indeedy"
Spanish translation:¡Sí señor! ¡Ciertamente, sí!
Entered by: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:24 Apr 10, 2007
English to Spanish translations [Non-PRO]
Linguistics / Slang
English term or phrase: "Yes, indeedy"
Hola,
El contexto es la descripción de un amigo que habitualmente no dice tacos. Sin embargo, se comenta que de vez en cuando dice: "Yes, indeedy".
No lo he oído nunca.
Cualquier ayuda, será bienvenida.
Muchas gracias
Ruth
Ruth
¡Sí señor! ¡Ciertamente, sí!
Explanation:
Online Etymology Dictionary - Cite This Source
indeed

c.1330, in dede "in fact, in truth," from O.E. dæd (see deed). Written as two words till c.1600. As an interjection, 1598; as an expression of surprise or disgust, 1834. Emphatic form in yes (or no) indeedy attested from 1856, Amer.Eng.

Online Etymology Dictionary, © 2001 Douglas Harper
Selected response from:

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 22:51
Grading comment
Muchas gracias!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +4¡Sí señor! ¡Ciertamente, sí!
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
"yes, indeedy"
¡Sí señor! ¡Ciertamente, sí!


Explanation:
Online Etymology Dictionary - Cite This Source
indeed

c.1330, in dede "in fact, in truth," from O.E. dæd (see deed). Written as two words till c.1600. As an interjection, 1598; as an expression of surprise or disgust, 1834. Emphatic form in yes (or no) indeedy attested from 1856, Amer.Eng.

Online Etymology Dictionary, © 2001 Douglas Harper


Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 22:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 109
Grading comment
Muchas gracias!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafael Molina Pulgar: Siempre tan acertada.
7 mins
  -> Gracias Rafa... y tú siempre tan amable!

agree  patyjs: claro que si!
13 mins
  -> ¡"Pos" claro que sí!!! Gracias patyjs

agree  jclopezpozas
1 hr
  -> Gracias jclopezpozas

agree  Christian Nielsen-Palacios: ¡Sí señorito! ...
15 hrs
  -> Gracias Christian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search