KudoZ home » English to Spanish » Linguistics

I don't trust people who don't make "eye contact".

Spanish translation: No confío en la gente que no mira a los ojos.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:I don't trust people who don't make "eye contact".
Spanish translation:No confío en la gente que no mira a los ojos.
Entered by: Will Matter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:10 Feb 13, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics
English term or phrase: I don't trust people who don't make "eye contact".
Pretty straightforward. I simply do not trust people who, for whatever reason, are unwilling to look at others. TIA.
Will Matter
United States
Local time: 08:02
No confío en la gente que no mira a los ojos.
Explanation:
You could also say "que no te mira a los ojos"
(lit:Who don't look you in the eye")
HTH

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-02-13 14:16:31 GMT)
--------------------------------------------------

¡Que rápido que escriben! :)
Selected response from:

Juan Perello
Chile
Local time: 12:02
Grading comment
Thank you very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +13No confío en la gente que no mira a los ojos.
Juan Perello
4 +9no me fío de la gente que no te mira a los ojos
Idoia Echenique
4 +4no confio en personas que evitan mirar a los ojosMaria Begona
4 +2No confio en la gente que no hace contacto visual
Mafitica
5no creo en las personas que no hacen contacto con la mirada/ con los ojos
Cristina Heraud-van Tol
4No confío en la gente de mirada huidiza
Darío
4no confío en la gente que no mira directo a los ojos
Maria Elena Martinez


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
i don't trust people who don't make "eye contact".
no confio en personas que evitan mirar a los ojos


Explanation:
.

Maria Begona
Local time: 17:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lydia De Jorge
0 min

agree  David Torre
14 mins

agree  Tina Lavrentiadou
22 mins

agree  Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.): no confio en las personas que evitan la mirada
34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
i don't trust people who don't make "eye contact".
no me fío de la gente que no te mira a los ojos


Explanation:
.

Idoia Echenique
Spain
Local time: 17:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  disatexsl: esta es la que más me gusta
36 mins
  -> Gracias, disatexsl.

agree  Anabel Martínez: yo lo diría así, me parece la forma más idiomática, "no me fío"
36 mins
  -> Gracias, Anabel. Sí, también es la forma en la que yo lo diría (¡y lo digo normalmente!) :)

agree  teju
1 hr
  -> Gracias, teju :)

agree  Beatriz Benavente
2 hrs
  -> Gracias, Beatriz.

agree  Anna Martinez: Muy idiomático :)
2 hrs
  -> Gracias, Anna :)

agree  Javier Wasserzug: esta es la que mas me gusta. Pero, reconozco tambien que coincide con la forma en que yo hablo.
3 hrs
  -> Gracias, Javier. Creo que es la forma más común de decirlo :)

agree  M. Luz Gorricho
3 hrs
  -> Gracias, M. Luz :)

agree  Rafael Molina Pulgar
5 hrs
  -> Gracias, Rafael.

agree  Daniel Parra: me gusta mas esta versión. Claro, para américa latina el "tuteo" puede no gustar.
6 hrs
  -> Gracias, Daniel. Tienes razón con lo del "tuteo", pero aquí en realidad más que un tuteo es un impersonal ¿no? :)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +13
i don't trust people who don't make "eye contact".
No confío en la gente que no mira a los ojos.


Explanation:
You could also say "que no te mira a los ojos"
(lit:Who don't look you in the eye")
HTH

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-02-13 14:16:31 GMT)
--------------------------------------------------

¡Que rápido que escriben! :)

Juan Perello
Chile
Local time: 12:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you very much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lextranslator
9 mins

agree  Laura Bissio CT
12 mins

agree  María Florencia Otero
32 mins

agree  Judith Payro
34 mins

agree  Rocío Silveira de Andrade
49 mins

agree  Laura S. Telles
57 mins

agree  Hasnae Briel
1 hr

agree  Egmont
1 hr

agree  Marisa Osovnikar
2 hrs

agree  Beatriz Benavente
2 hrs

agree  Carmen De la Fuente
6 hrs

agree  Marsha Wilkie
9 hrs

agree  Carmen Quiñones
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
i don't trust people who don't make "eye contact".
No confio en la gente que no hace contacto visual


Explanation:
eye contact es un termino formal, y tiene que ser remplazado en el mismo tono.

Mafitica
Costa Rica
Local time: 09:02
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Menendez: De acuerdo con tu explicación. Además 'mirar' aparece a continuación (look at others)
2 hrs

agree  Gary Smith: hacer contact visual es lo primero que se ocurre para traducir make eye contact, sí. Al menos en Iberia se suele decir.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
i don't trust people who don't make "eye contact".
no creo en las personas que no hacen contacto con la mirada/ con los ojos


Explanation:
Simon & Schuster Dict.

Cristina Heraud-van Tol
Peru
Local time: 10:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 37
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
i don't trust people who don't make "eye contact".
no confío en la gente que no mira directo a los ojos


Explanation:
otra opción

Maria Elena Martinez
Netherlands
Local time: 17:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
i don't trust people who don't make "eye contact".
No confío en la gente de mirada huidiza


Explanation:
Otra manera de decir lo mismo... :-)

--------------------------------------------------
Note added at 20 minutos (2008-02-13 14:30:51 GMT)
--------------------------------------------------

Otra: "que rehúye el contacto visual" :-)

Darío
Spain
Local time: 17:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search