ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Spanish » Linguistics

English is a tongue in which one drives on a parkway and parks in a driveway

Spanish translation: es un oximoron...


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:English is a tongue in which one drives on a parkway and parks in a driveway
Spanish translation:es un oximoron...
Entered by: Soledad Guzmán Rodríguez
Options:
- Contribute to this entry

16:08 May 16, 2008Login or register (free) for more options.
English to Spanish translations [PRO]
Linguistics
English term or phrase: English is a tongue in which one drives on a parkway and parks in a driveway
¿Podría haber una expresión similar en español?. Agradecería alguna interpretación.
Soledad Guzmán Rodríguez
Chile
Local time: 01:56
es un oximoron...
Explanation:
donde los términos parecen "contradecirse".
Te copio ejemplos:
Que tiernamente hieres (San Juan de la Cruz)
Lo fugitivo permanece y dura. (F. de Quevedo)
Y mientras con gentil descortesía
mueve el viento la hebra voladora… (Luis de Góngora)
Y del Rey del Oxímoron, Borges:

Jorge Luis Borges escribía cuentos en los que la estructura misma y el estilo era un puro oxímoron, traspuesto incluso en los títulos: Historia de la eternidad, El milagro secreto, El impostor inverosímil Tom Castro, El Incivil Maestro de Ceremonias Kotsuké no Suké, El Asesino Desinteresado Bill Harrigan, El Atroz Redentor Lazarus Morell…
El término viene de las palabras griegas οξύς, 'agudo, punzante', y μωρός, 'fofo, tonto' (es decir, la palabra en sí misma es ya un oxímoron), pero, al igual que tantos otros helenismos, no proviene del griego clásico: es una creación del siglo XVIII.

Espero que alguno te sirva. Sino, busca en Google "oximorones". Tendrás muuuuuchos.
Te saluda
Claudia

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2008-05-16 16:33:43 GMT)
--------------------------------------------------

Éstos tal vez son más habituales:

agridulce, claroscuro, música callada, soledad sonora, estruendoso silencio, difícil facilidad.
Selected response from:

claudia bagnardi
Argentina
Local time: 03:56
Grading comment
Muchas gracias es exactamente lo que necesitaba
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3es un oximoron...
claudia bagnardi
5 +2El español es un idioma en que "todo junto" se escribe separado, y "separado" se escribe todo junto.
Eduardo Zarate
4...lleno de incompatibilidades compatibles//incongruencias congruentes
Lydia De Jorge


Discussion entries: 1





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
english is a tongue in which one drives on a parkway and parks in a driveway
es un oximoron...


Explanation:
donde los términos parecen "contradecirse".
Te copio ejemplos:
Que tiernamente hieres (San Juan de la Cruz)
Lo fugitivo permanece y dura. (F. de Quevedo)
Y mientras con gentil descortesía
mueve el viento la hebra voladora… (Luis de Góngora)
Y del Rey del Oxímoron, Borges:

Jorge Luis Borges escribía cuentos en los que la estructura misma y el estilo era un puro oxímoron, traspuesto incluso en los títulos: Historia de la eternidad, El milagro secreto, El impostor inverosímil Tom Castro, El Incivil Maestro de Ceremonias Kotsuké no Suké, El Asesino Desinteresado Bill Harrigan, El Atroz Redentor Lazarus Morell…
El término viene de las palabras griegas οξύς, 'agudo, punzante', y μωρός, 'fofo, tonto' (es decir, la palabra en sí misma es ya un oxímoron), pero, al igual que tantos otros helenismos, no proviene del griego clásico: es una creación del siglo XVIII.

Espero que alguno te sirva. Sino, busca en Google "oximorones". Tendrás muuuuuchos.
Te saluda
Claudia

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2008-05-16 16:33:43 GMT)
--------------------------------------------------

Éstos tal vez son más habituales:

agridulce, claroscuro, música callada, soledad sonora, estruendoso silencio, difícil facilidad.

claudia bagnardi
Argentina
Local time: 03:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias es exactamente lo que necesitaba

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucia Colombino: el inglé es un idioma lleno de aparentes contradicciones
5 mins
  -> Buenísima idea. Y entre paréntesis incluir uno. Great, Lucía. Saludos. Claudia

agree  Enrique Huber: Te felicito por tus conocimientos y cultura
8 hrs
  -> Muchas gracias, Enrique!!!

agree  José Miguel Neira: me gusta la expresión "ruido sordo"
2 days1 hr
  -> Buena, no? Gracias. Claudia
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
english is a tongue in which one drives on a parkway and parks in a driveway
...lleno de incompatibilidades compatibles//incongruencias congruentes


Explanation:
imposible la traduccion del original... pero quiza este juego te sirva.

Lydia De Jorge
United States
Local time: 01:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 54
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
english is a tongue in which one drives on a parkway and parks in a driveway
El español es un idioma en que "todo junto" se escribe separado, y "separado" se escribe todo junto.


Explanation:
Esta es una expresión similar en español. Pero, como sugerí antes, creo que debería dejarse el original en inglés, y explicarlo entre paréntesis.

Eduardo Zarate
United States
Local time: 22:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Celia Recarey: Muy ingeniosa la alternativa, pero estoy contigo en que debería dejarse el original en inglés
2 hrs
  -> Gracias, Celia.

agree  José Miguel Neira: buenísima equivalencia!
2 days24 mins
  -> Muchas gracias, José Miguel.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: