ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Linguistics

send

Spanish translation: Please find enclosed the attached file


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:send
Spanish translation:Please find enclosed the attached file
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:48 Oct 28, 2009
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-11-01 12:54:06 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Spanish translations [Non-PRO]
Social Sciences - Linguistics
English term or phrase: send
hola, quisiera saber cuál es la forma más apropiada para decir: "Le envío este correo con el archivo adjunto" en inglés?

a) I send this e-mail with the attached file
b) I sending this e-mail with the attached file
Phya
Mexico
Local time: 14:18
Please find enclosed the attached file
Explanation:
:)
Selected response from:

Marilena Berca
Spain
Local time: 21:18
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Please find enclosed the attached file
Marilena Berca
4 +3I am sending this e-mail with the attached file
Mariana Guiadanes


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
I am sending this e-mail with the attached file


Explanation:
Normalmente en inglés se dice, como frase hecha:

"Please find the attached file to my email"

Pero para usar tu frase, que también es correcta, deberías decir la b) pero como sigue:

I am sending this e-mail with the attached file.


Mariana Guiadanes
Spain
Local time: 21:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  patinba: The right answer to a rather elementary question.
3 hrs

agree  Wendy Petzall: Too elementary, I'd say.
5 hrs

agree  Richard Boulter: Well, it says that it's non-pro. I'm fine with a little bit of this, to get a person into the community and all. Nice reply, Mariana. Regards, All!
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Please find enclosed the attached file


Explanation:
:)

Marilena Berca
Spain
Local time: 21:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in SpanishSpanish
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias Marilena :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  purificaci
50 mins
  -> thanks

agree  Emma Ratcliffe
5 hrs
  -> thank you Emma

agree  Richard Boulter: Sure!
14 hrs
  -> thank you Richard
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 28, 2009:
Kudoz queueIn queue => Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: