ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Linguistics

folks back home

Spanish translation: lugareños/gente en su tierra natal


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:folks back home
Spanish translation:lugareños/gente en su tierra natal
Entered by: afrodithabb
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:10 Nov 17, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics / American mind
English term or phrase: folks back home
The ideal of openess lack of ethnocentricity, is just what they needed for a modern defense of their way against all the intrusions of outsiders who claimed equal rights with the folks back home.
afrodithabb
lugareños/gente en su tierra natal
Explanation:
Otra opción :) Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2009-11-19 03:22:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias :)
Selected response from:

Eileen Banks
Argentina
Local time: 20:56
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2paisanos de las tierras donde crecieron
Vicky Rengifo
4los de allí de toda la vida
Beatriz Ramírez de Haro
4lugareños/gente en su tierra natal
Eileen Banks
3sus compatriotas
Alicia Orfalian


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
paisanos de las tierras donde crecieron


Explanation:
Es lo mejor que se me ocurre. Slds!

Vicky Rengifo
Colombia
Local time: 18:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Diego Carpio
1 hr
  -> Gracias, Diego. Slds!

agree  Wendy Petzall: yo diría simplemente "paisanos"
4 hrs
  -> Claro, también podría funcionar. Gracias & slds!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sus compatriotas


Explanation:
así

Alicia Orfalian
Argentina
Local time: 20:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
los de allí de toda la vida


Explanation:
Una forma de decirlo en el mismo registro coloquial.

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 00:56
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 98
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lugareños/gente en su tierra natal


Explanation:
Otra opción :) Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2009-11-19 03:22:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias :)

Eileen Banks
Argentina
Local time: 20:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: