Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:56 Sep 25, 2011
English to Spanish translations [PRO] Linguistics / corpus linguistics
English term or phrase:corpus-based
This is about corpus-based research. I can't seem to come up with anything better than **basada en corpus** but I don't like it.
Explanation: Si se trata de un texto de lingüística quizá se trate de la«Metodología de corpus para el establecimiento de la equivalencia») continúa en la línea del anterior y añade información relevante sobre el mundo del corpus: estudios llevados a cabo por parte de reconocidos investigadores en lingüística y traducción (E. Tognini-Bonelli o W. Teubert); los dos enfoques principales en los que se ha dividido la Lingüística de Corpus (corpus-based versus corpus-driven) e importantes proyectos (NERC, METIS o ASSIST) que trabajan con una amplia gama de corpus.
Thank you. I chose this one because corpus-based is not restricted to one corpus; several corpora may be involved. 4 KudoZ points were awarded for this answer
Explanation: This is what it's called in the trade: lingüística de corpus, estudio de corpus, investigación de corpus. It's a specific field.
Here is a quotation from a presentation at the II Congreso Internacional de la Lengua Española by José Manuel Blecua, of the Universidad Autónoma de Barcelona and new President of the Real Academia Española:
"Precisamente los problemas teóricos de la investigación de corpus necesitan plantearse estas cuestiones teóricas desde sus inicios, y en ellos se observa la extraordinaria fuerza de la lengua escrita." http://congresosdelalengua.es/valladolid/ponencias/unidad_di...
Another example, from the bibliography of the University of Alicante's Translation and Interpreting doctoral programme:
Explanation: Si se trata de un texto de lingüística quizá se trate de la«Metodología de corpus para el establecimiento de la equivalencia») continúa en la línea del anterior y añade información relevante sobre el mundo del corpus: estudios llevados a cabo por parte de reconocidos investigadores en lingüística y traducción (E. Tognini-Bonelli o W. Teubert); los dos enfoques principales en los que se ha dividido la Lingüística de Corpus (corpus-based versus corpus-driven) e importantes proyectos (NERC, METIS o ASSIST) que trabajan con una amplia gama de corpus.