KudoZ home » English to Spanish » Linguistics

without compromising on either

Spanish translation: sin hacer ninguna concesion

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:without compromising on either
Spanish translation:sin hacer ninguna concesion
Entered by: Sandra Cifuentes Dowling
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:07 Jun 28, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Linguistics / Description of a backhoe loader
English term or phrase: without compromising on either
It had to be a state-of-the-art loader, powerful and compact, with effortless joystick control. And a tough, reliable excavator with a choice of quick-attach systems. ** Without compromising on either**

¿Sin transar en ninguna de las características anteriores? ¿A eso se refiere?

Me confunde la forma de redacción del párrafo, en general, muy cortado, y con frases aisladas.

Agradezco cualquier ayuda o corrección a mi primera interpretación.
Sandra Cifuentes Dowling
Chile
Local time: 11:42
sin hacer ninguna concesion
Explanation:
=

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-06-28 21:17:14 GMT)
--------------------------------------------------

Es verdad que esta redactado muy mal. Lo que quiere decir, es que esta maquina es a su vez resistente, potente y compacta. Que no tienes que sacrificar una cosa para tener la otra. Eso es lo que quieren decir.
Cuando oigo el verbo \"transar\" pienso en hacer trampa. Ya se que el diccionario lo ofrece, pero aqui no va. En Simon & Schuster esta concesion.
Selected response from:

teju
Local time: 08:42
Grading comment
Sí, opté por 'sin concesiones', pues me pareció más acorde al tono del texto, bastante directo y de frases cortadas. ¡Para tí los puntitos, teju! Gracias a todos por sus ideas y cooperación.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2sin hacer ninguna concesionteju
5sin renunciar a ninguna de ellas
Maria Rosich Andreu
5sin buscar ningún compromiso entre ellas
Ramon Somoza
4sin detrimento de una en favor de la otra
Rosa Jiménez Caravera
4no resignamos una cualidad en pos de la otra
Cecilia Della Croce
4sin que interfiera uno con el otrocristina04


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sin hacer ninguna concesion


Explanation:
=

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-06-28 21:17:14 GMT)
--------------------------------------------------

Es verdad que esta redactado muy mal. Lo que quiere decir, es que esta maquina es a su vez resistente, potente y compacta. Que no tienes que sacrificar una cosa para tener la otra. Eso es lo que quieren decir.
Cuando oigo el verbo \"transar\" pienso en hacer trampa. Ya se que el diccionario lo ofrece, pero aqui no va. En Simon & Schuster esta concesion.

teju
Local time: 08:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 39
Grading comment
Sí, opté por 'sin concesiones', pues me pareció más acorde al tono del texto, bastante directo y de frases cortadas. ¡Para tí los puntitos, teju! Gracias a todos por sus ideas y cooperación.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Rosich Andreu
1 hr
  -> muy amable Maria, gracias

agree  LisaR
7 hrs
  -> gracias Lisa
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
no resignamos una cualidad en pos de la otra


Explanation:
o "le asignamos la misma importancia a ambas características". Básicamente estoy de acuerdo con tu idea, creo que están diciendo que "lo cortés no quita lo valiente" 8^)

Cecilia Della Croce
Argentina
Local time: 11:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
sin buscar ningún compromiso entre ellas


Explanation:
Es decir, que no hay que rebajar una característica para poder mejorar la(s) otra(s).


Ramon Somoza
Spain
Local time: 16:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sin que interfiera uno con el otro


Explanation:
sin que interfiera uno con el otro

cristina04
Argentina
Local time: 11:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
sin renunciar a ninguna de ellas


Explanation:
renunciar me parece otra opción buena en este caso.

Suerte,
Maria

Maria Rosich Andreu
Spain
Local time: 16:42
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sin detrimento de una en favor de la otra


Explanation:
Espero que te ayude.

Rosa Jiménez Caravera
Spain
Local time: 16:42
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search