ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Linguistics

printed

Spanish translation: impreso / imprimido

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:printed
Spanish translation:impreso / imprimido
Entered by: Elizabeth Sánchez León
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:31 Nov 17, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics / linguistics
English term or phrase: printed
¿Me podríais aclara la diferencia en español entre 'imprimido' e 'impreso'? No lo tengo claro, lo he consultado y sigo sin descifrarlo.
Ana Boadla
Local time: 11:20
impreso / imprimido
Explanation:
Los dos participios son válidos. "Imprimido" se suele usar con las formas verbales, p.ej. "he imprimido los documentos" e "impreso" se suele usar como adjetivo. "Los documentos ya están impresos.
Según M. Seco, el part. "imprimido" es el que se usa menos.
Selected response from:

Elizabeth Sánchez León
Spain
Local time: 10:20
Grading comment
Muchas gracias a todos. Era una duda que me habéis ayudado a solventar. Os advierto que de estas tengo millones. Nunca pararemos de preguntarnos cosas, gracias a Dios.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2impreso / imprimido
Elizabeth Sánchez León
5 +1las dos formas son correctas
Ltemes
5http://www.proz.com/kudoz/600604xxxOso


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
impreso / imprimido


Explanation:
Los dos participios son válidos. "Imprimido" se suele usar con las formas verbales, p.ej. "he imprimido los documentos" e "impreso" se suele usar como adjetivo. "Los documentos ya están impresos.
Según M. Seco, el part. "imprimido" es el que se usa menos.

Elizabeth Sánchez León
Spain
Local time: 10:20
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias a todos. Era una duda que me habéis ayudado a solventar. Os advierto que de estas tengo millones. Nunca pararemos de preguntarnos cosas, gracias a Dios.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Leonor Acevedo-Miranda
16 mins
  -> Gracias.

agree  Egmont
9 hrs
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
las dos formas son correctas


Explanation:
Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española. Manuel Seco
Manual del español correcto. Leonardo Gómez Torrego

Te paso también un enlace donde tienes más que suficiente para leer: http://www.proz.com/?sp=h&id=176344

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-11-17 23:41:19 GMT)
--------------------------------------------------

Los verbos imprimir y freír poseen dos participios, uno regular y otro irregular, y ambos son igualmente correctos en español:

Infinitivo: imprimir
Participios: impreso e imprimido

Infinitivo: freír
Participio: freído e frito

Pero sucede que algunas de estas formas nos parecen en ocasiones menos comunes, por lo que tendemos a considerarlas erróneas. Sin embargo, se pueden usar indistintamente para la formación de los tiempos compuestos de los verbos:

He impreso el documento.
He imprimido el documento.
He frito los calamares.
He freído los calamares.


--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-11-17 23:44:07 GMT)
--------------------------------------------------

Más al respecto:

Terminar un trabajo, luego de numerosas horas de escritura, da siempre una grata sensación de deber cumplido, más aún cuando el texto aparece en el papel, listo para ser revisado. ¿Se trata entonces de un material «imprimido» o «impreso»? La oscilación entre ambas formas parece difícil de resolver.

«Impreso en dos colores y con gruesos errores de ortografía», se lee en un artículo del diario Clarín de Buenos Aires, Argentina y en el mismo periódico, en la sección política, aparece la frase verbal «ha imprimido», en un relato sobre la nueva vida del ex presidente Carlos Menem.

« La edición original -impreso por la Editorial Guillermo Kraft en 1942- se había vuelto prácticamente inhallable», informa una noticia cultural del diario porteño La Nación. Se trata de la reedición de las Memorias de un hombre de teatro, de Enrique García Velloso.

Pero también se señala, en un artículo sobre libros electrónicos, que el material «es imprimido y encuadernado en forma individual, económica e inmediata, para ser consumido como un libro tradicional».

La prensa argentina, por lo visto, refleja esta particularidad del participio y opta por utilizar ambas variantes.



Opina la Real Academia Española
Según el Esbozo de una Nueva Gramática de la Lengua Española, «imprimir» pertenece al grupo de los verbos que poseen un doble participio: uno regular, «imprimido» y otro irregular, «impreso».

«Junto a algunos de los participios fuertes (impreso, en este caso), hay un participio débil, en general de creación romance», señala el Esbozo y ejemplifica con los verbos, «provisto y proveer; preso y prendido; frito y freído; impreso e imprimido».

En algunos casos, el participio débil elimina al fuerte, como arrepentido a repiso o bien lo relega a la condición de adjetivo, como el caso de abstraído a abstracto; concluido a concluso y convencido a convicto.

En el caso de «imprimir», la Real Academia Española establece que ambos participios se pueden usar indistintamente en la formación de los tiempos compuestos, si bien la forma «impreso» parece gozar hoy de cierta preferencia.

Son, por lo tanto y según la RAE, igualmente correctas las frases « He impreso el documento» y « He imprimido el documento».



--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-11-17 23:45:15 GMT)
--------------------------------------------------

Perdona, se me olvidaba darte el enlace del anterior artículo:
http://www.unidadenladiversidad.com/actualidad/actualidad_an...

Ltemes
United States
Local time: 05:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 49

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  moken: :O) :O)
13 mins
  -> Se agradece, Álvaro.
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
http://www.proz.com/kudoz/600604


Explanation:
Hola Ana Laura,
Ya has cerrado la pregunta pero de todas maneras tal vez te interese leer el enlace con un debate sobre tu misma duda.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/600604
xxxOso
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 83
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: