English: 20 dams per doseSpanish translation: hembras por dosis KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
English to Spanish translations [PRO] Science - Livestock / Animal Husbandry / toxicity | | English term or phrase: 20 dams per dose | It is a toxicological study on a medicinal substance. In the section "Experimental Design", this phrase appears. Dam could be damage... but I don´t think it would be that translation in this context.
Thank you |
| | Clarification request(s) and responseDavorka Grgic: 12:35pm Jul 1, 2005: Isn't it "dams per dose GROUP"? Dams - hembras con comprobada capacidad de fecundaci'on. - Marina Soldati: 2:04pm Jul 1, 2005: Se me ocurre que puede ser una medida, algo asi como unidades por dosis? Otra idea, nada mas. Suerte - Daniel Burns: 3:16pm Jul 1, 2005: It is apparently a typo for "dram" (one sixteenth of an ounce), but dealing with poisons I would check with the client. -
|
|
| | v.s. | Explanation: dam is the female of an animal species(usually a mother).So I'd say that here we have experimental (treated) groups composed by 20 female (and possibly pregnant) individuals each. I've often encountered such expressions in research work (e.g. the so called "dominant lethal" method in toxicology).
(Please excuse my answewing in English, but Spanish is barely sufficient to get the hang of a thread...) |
| Selected response from: Alfredo Tutino Italy
| Note from asker to answerer| 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
13 mins confidence:   |
| No te doy una respuesta...
Explanation: Sino una idea que no sé si te servirá y que he encontrado, ya que es un estudio de toxicología igual por aquí pueden ir los tiros, suerte:
DESINTOXICACION DEL MICROMERCURIALISMO PRODUCIDO POR LAS OBTURACIONES DE AMALGAMA:
el medicamento se llama DIMAVAL o DMPS.
En los casos mas severos de intoxicación (en inglés: "Dental Amalgam Mercury Syndrome - DAMS" ) en ocasiones no es suficiente solamente la descontaminación con oligoelementos, vitaminas, antioxidantes y medicamentos homeopáticos .
E.
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs confidence:   |
| v.s.
Explanation: dam is the female of an animal species(usually a mother).So I'd say that here we have experimental (treated) groups composed by 20 female (and possibly pregnant) individuals each. I've often encountered such expressions in research work (e.g. the so called "dominant lethal" method in toxicology).
(Please excuse my answewing in English, but Spanish is barely sufficient to get the hang of a thread...)
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |