ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Livestock / Animal Husbandry

do the educations

Spanish translation: y que un estudiante imparta el curso / la capacitación


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:do the educations
Spanish translation:y que un estudiante imparta el curso / la capacitación
Entered by: Adriana de Groote
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:07 Jul 19, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Livestock / Animal Husbandry / Breeders, Veterinarians, Sponsoring in Dogs & Cats Competitions
English term or phrase: do the educations
In some cases XXX has used vet students (last year of study) from prestigious vet schools, so you can also contact vet universities in your city and have a student to do the educations
Silvia Gentili
Local time: 15:44
y que un estudiante imparta el curso / la capacitación
Explanation:
Me parece una forma rarísima, pero pienso que pueden estar diciendo que se llame a un estudiante de último año para que él o ella imparta un curso sobre algo relacionado con veterinaria.

La otra posibilidad es que haya un error y la palabra sea EQUATIONS, en cuyo caso sería pedirle a un estudiante que haga los cálculos.

De cualquier forma, está rarísimo.
Selected response from:

Adriana de Groote
Guatemala
Local time: 12:44
Grading comment
I agree. I just changed the verb: "... realicen la capacitación"
Thank you much:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4encargarse del amaestramientoCinnamon Nolan
3 +1y que un estudiante imparta el curso / la capacitación
Adriana de Groote


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
y que un estudiante imparta el curso / la capacitación


Explanation:
Me parece una forma rarísima, pero pienso que pueden estar diciendo que se llame a un estudiante de último año para que él o ella imparta un curso sobre algo relacionado con veterinaria.

La otra posibilidad es que haya un error y la palabra sea EQUATIONS, en cuyo caso sería pedirle a un estudiante que haga los cálculos.

De cualquier forma, está rarísimo.

Adriana de Groote
Guatemala
Local time: 12:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36
Grading comment
I agree. I just changed the verb: "... realicen la capacitación"
Thank you much:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: a no ser las equations, debe de ser esto...
14 mins
  -> ¡Muchas gracias y saludos!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
encargarse del amaestramiento


Explanation:
Es un texto "Spanglish", mal traducido de lo que empezó como un texto en español.
De todos modos, parece ser que un estudiante puede hacerse cargo del trabajo de amaestrar a los perros (en el contexto, especialmente con la otra pregunta sobre "la competencia").

Cinnamon Nolan
Spain
Local time: 20:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 19, 2006 - Changes made by neilmac:
Language pairSpanish to English => English to Spanish
Jul 19, 2006:
Kudoz queueIn queue => Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: