ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Livestock / Animal Husbandry

Buttercup's babies

Spanish translation: las crías de Buttercup


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Buttercup's babies
Spanish translation:las crías de Buttercup
Entered by: Michael Powers (PhD)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:29 Jan 2, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Science - Livestock / Animal Husbandry / pets, puppies, dogs
English term or phrase: Buttercup's babies
Corrijo pregunta anterior (http://www.proz.com/kudoz/3010570)

En realidad el epígrafe de la foto dice: Buttercup's babies.
Pareciera ser que se trata de una raza de perros.

Muchas gracias.
Clarisa Moraña
Argentina
Local time: 15:46
las crías de Buttercup
Explanation:
Oxford

"baby: (animal) cría"

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-01-02 14:45:46 GMT)
--------------------------------------------------

La perra se llama Buttercup.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2009-01-09 14:08:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Debe corresponder a la variedad que llamamos en inglés "designer breed" para el beneficio del público para el "márketing". Es lo que me cuenta uma amiga que es especialista en los perros. Muchas gracias. - Mike :)
Selected response from:

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 14:46
Grading comment
Hola

Es difícil calificar en esta consulta. Yo no tenía más contexto que las dos palabras que aquí puse y una foto de unos cachorritos. Estoy convencida de que "Buttercup" es una denominación para un tipo de perro y seguramente Lydia tiene razón. De hecho, fue el haber encontrado en Internet numerosas referencias a perros "Buttercup", sin que sea el nombre propio del animal, me condujo a consultarlo aquí. Ateniéndome, sin embargo, a la gramática pura (no hay error en mi transcripción y asumo el posesivo es correcto) y en la foto, que muestra cuatro cachorros de distinto color y los malteses son blancos, adjudico los puntos a Michael. Pero debe quedar constancia que "buttercup", aunque muchos no lo conozcan, hace referencia a una variedad de perro maltés.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5las crías de Buttercup
Michael Powers (PhD)
Summary of reference entries provided
Buttercup or Buttercup's?
Denise De Pe�a

Discussion entries: 4





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
buttercup's babies
las crías de Buttercup


Explanation:
Oxford

"baby: (animal) cría"

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-01-02 14:45:46 GMT)
--------------------------------------------------

La perra se llama Buttercup.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2009-01-09 14:08:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Debe corresponder a la variedad que llamamos en inglés "designer breed" para el beneficio del público para el "márketing". Es lo que me cuenta uma amiga que es especialista en los perros. Muchas gracias. - Mike :)

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 14:46
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Hola

Es difícil calificar en esta consulta. Yo no tenía más contexto que las dos palabras que aquí puse y una foto de unos cachorritos. Estoy convencida de que "Buttercup" es una denominación para un tipo de perro y seguramente Lydia tiene razón. De hecho, fue el haber encontrado en Internet numerosas referencias a perros "Buttercup", sin que sea el nombre propio del animal, me condujo a consultarlo aquí. Ateniéndome, sin embargo, a la gramática pura (no hay error en mi transcripción y asumo el posesivo es correcto) y en la foto, que muestra cuatro cachorros de distinto color y los malteses son blancos, adjudico los puntos a Michael. Pero debe quedar constancia que "buttercup", aunque muchos no lo conozcan, hace referencia a una variedad de perro maltés.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  patinba: Seguro. Es el nombre!
14 mins
  -> Gracias, patinba - Mike :)

agree  Lia Barros
1 hr
  -> Thank you, Lia - Mike :)

agree  Jill Ananyi: Exactly. It's pretty obvious that it's the name of the dog.
4 hrs
  -> Gracias, Jill - Mike :)

agree  Christine Walsh: Si no se trata de un typo, sin duda se refiere a las crías/los cachorros de una perra. Si fuera una raza no utilizaría 'babies', eso uno lo hace con los perros propios, un criador usaría 'puppies', y sin el posesivo, claro.
4 hrs
  -> Gracias, Chriswa - Mike :)

agree  Richard Boulter: Exactly. It is the name of the dog, not to be translated. The choice between the literal 'crias' or the proper 'cachoros' is a professional option according to the context, for Clarisa to call. Regards All!
1 day1 hr
  -> Thank you, Richard - Mike :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +3
Reference: Buttercup or Buttercup's?

Reference information:
Oficialmente no existe tal raza. De acuerdo con la página Web, esta es una mezcla de maltés con otra raza no especificada. Por otro lado, parece que hay un error en el pie de foto que necesitas traducir, ya que en la página Web dice "Buttercup puppies" y no Buttercup's puppies", por lo que aparentemente no debiera ser una construcción posesiva. Pienso que la traducción podría ser algo como "cachorros tipo Buttercup / cachorros de la mezcla llamada Buttercup / crías mixtas de maltés conocidas como Buttercup". La otra alternativa es la que propone Michael, que sean las crías de una hembra llamada Buttercup. ¡Buena suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-01-02 16:04:29 GMT)
--------------------------------------------------

…podría ser también que el nombre del criadero es Buttercup.

Denise De Pe�a
Guatemala
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Lia Barros
14 mins
  -> Thanks!
agree  Carmen Valentín
50 mins
  -> Saludos!
agree  Richard Boulter: I see. There is in fact a sub-breed of Maltese dogs called 'Buttercup Maltese'. If the ref that the Asker provided IS her source text, then Michael's Answer above is wrong for the context, and the translation is 'cachorros Maltese, tipo Buttercup...'.
1 day31 mins
  -> Thanks Richard
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 9, 2009 - Changes made by Michael Powers (PhD):
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: