ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Livestock / Animal Husbandry

sacking out

Spanish translation: enmantado


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:39 Apr 25, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Science - Livestock / Animal Husbandry / Doma de caballos
English term or phrase: sacking out
En un libro sobre adiestramiento de animales, me encuentro con el siguiente texto:

"I have witnessed a horse trainer's flooding technique called sacking out. You fill a burlap bag with empty tin cans. You tie the horse by means of a stout rope and halter to a heavy post in the ground, so no matter how it struggles, it can't get away. Then you whop it from head to tail on both sides with the noisy —but totally harmless— sack of empty tin cans."

Después de mucho buscar, no he encontrado un nombre específico para esta técnica en español (aunque, por lo que he visto, sí se practica, tal cual se describe o en alguna variante). Agradecería mucho cualquier ayuda.
Blanca Rodr�guez
Local time: 20:47
Spanish translation:enmantado
Explanation:
Fuente: The Ultimate English-spanish Dictionary for Horsemen

http://books.google.es/books?id=71OiuUNKg5QC&pg=PA136&lpg=PA...

Éste es el verbo. El sustantivo correspondiente es "enmantado".

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2011-04-25 09:46:11 GMT)
--------------------------------------------------

"UNIDAD 8: Entrenamiento y training
Entrenamiento y vareo del potrillo en la cuida. Doma: tipos de doma y amanse, enmantado y enfrenado. Entrenamiento y vareo en animales reservados por el Haras."

http://www.ucasal.net/templates/carreras/programas/03-0220.p...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-04-25 09:47:05 GMT)
--------------------------------------------------

"Cap. VII. La cuida y la doma. Régimen de vida diario del potrillo de cuida. Vareo. Enmantado. Las potrancas y los potrillos Reservados. Lesiones comunes de los miembros que pueden ocurrir en la cuida. Ectasias. Exostosis o sobrehuesos. Doma propiamente dicha. Examen radiográfico previo a la doma."

http://www.agrositio.com/libros/detalle.asp?producto_id=8435

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-04-25 09:48:39 GMT)
--------------------------------------------------

"Más Servicios:

• Servicio veterinario
Enmantado
• Herrado
• Transporte propio con seguro
• Desvasado"

http://losbagualescaballos.blogspot.com/
Selected response from:

Alistair Ian Spearing Ortiz
Local time: 20:47
Grading comment
Aunque parece ser un término poco extendido y tener más de un significado, es la mejor opción. Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Desensibilización (del caballo)
Karolina Blachucka
4 +1enmantado
Alistair Ian Spearing Ortiz
Summary of reference entries provided
Karolina Blachucka

Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
enmantado


Explanation:
Fuente: The Ultimate English-spanish Dictionary for Horsemen

http://books.google.es/books?id=71OiuUNKg5QC&pg=PA136&lpg=PA...

Éste es el verbo. El sustantivo correspondiente es "enmantado".

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2011-04-25 09:46:11 GMT)
--------------------------------------------------

"UNIDAD 8: Entrenamiento y training
Entrenamiento y vareo del potrillo en la cuida. Doma: tipos de doma y amanse, enmantado y enfrenado. Entrenamiento y vareo en animales reservados por el Haras."

http://www.ucasal.net/templates/carreras/programas/03-0220.p...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-04-25 09:47:05 GMT)
--------------------------------------------------

"Cap. VII. La cuida y la doma. Régimen de vida diario del potrillo de cuida. Vareo. Enmantado. Las potrancas y los potrillos Reservados. Lesiones comunes de los miembros que pueden ocurrir en la cuida. Ectasias. Exostosis o sobrehuesos. Doma propiamente dicha. Examen radiográfico previo a la doma."

http://www.agrositio.com/libros/detalle.asp?producto_id=8435

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-04-25 09:48:39 GMT)
--------------------------------------------------

"Más Servicios:

• Servicio veterinario
Enmantado
• Herrado
• Transporte propio con seguro
• Desvasado"

http://losbagualescaballos.blogspot.com/

Alistair Ian Spearing Ortiz
Local time: 20:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 88
Grading comment
Aunque parece ser un término poco extendido y tener más de un significado, es la mejor opción. Gracias
Notes to answerer
Asker: Este término parece ser una opción, pero me preocupa que en muchas webs y foros se utilice para referirse al mero hecho de cubrir al caballo con una manta, bien para montarlo, bien para abrigarlo, sin intenciones específicas de domarlo o acostumbrarlo a cosas que no le gustan.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Richard Boulter: I just learned more Spanish! When I was 'breaking colts', I never wondered about the Spanish term, here. The tin cans are extra, but the 'sack' or 'cape/manta' - that one waves in the air & harmlessly touches the colt with - is very effective to calm him.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Desensibilización (del caballo)


Explanation:
todo lo que veo me lleva a esta conclusión...
por lo que verás en la definición en inglés de sacking out en wikipedia se trata de desensibilizar al caballo a los objetos que puede ver como peligrosos...

¨4)Desensibilización rápida.- El caballo puede ser desensibilizado más rápidamente que cualquier otra especie a estímulos potencialmente peligrosos. Siendo el caballo una especie cuya principal herramienta de sobrevivencia es la huída y con un tiempo de respuesta tan rápido, requiere de esta desensibilización, pues, de lo contrario, pasaría toda su vida corriendo. Gracias a esta característica, los caballos aprenden a ignorar aquellos estímulos extraños o repentinos, pero no peligrosos, como rodaderas, rayos, codornices y otros grandes herbívoros como bisontes, venados o ganado.´

http://www.caballo.tv/psicologiacaballoramirez.html

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-04-25 12:45:48 GMT)
--------------------------------------------------

Blanca..tienes razón..realmente se trata de varias técnicas..propuse esta palabra como la más acercada a lo que creo que se refiere sacking out.. pero claro sacking out es un termino general ..

porque no dejar la palabra en inglés o darle alguna pequeña descripción...¨técnicas para la eliminación de miedos (en los caballos)¨...
y a continuación hablarás de diferentes técnicas..
¿que te parece?

Karolina Blachucka
Spain
Native speaker of: Native in PolishPolish
Notes to answerer
Asker: En realidad, no se trata de desensibilización, sino de un sistema de eliminación del miedo o la aversión por inundación. Esto se puede hacer por desensibilización, habituación o inundación (precisamente el capítulo del libro habla de eso) y utiliza el "sacking out" como ejemplo de técnica basada en la inundación.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nahuelhuapi: Sí, se trata de una técnica para que acepte roces y ruidos extrañosl. ¡Saludos!
12 mins
  -> Thanks:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


17 mins
Reference

Reference information:
http://www.ultimatehorsesite.com/info/sackingout.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Sacking_out

aqui hablan de esto...

para mi ¨enmantado¨ no se refiere a esto..pero es mi opinión..
se trata más bien de unas técnicas de trabajo psicológico con el caballo para que no tenga miedo de bolsas de plástico etc...

pero la verdad que no sé si existe un equivalente en español...

http://www.tierraslejanas.com/Monta Wester/Diccionario Weste...

Karolina Blachucka
Spain
Native speaker of: Native in PolishPolish
Note to reference poster
Asker: Por lo que he investigado, me da la impresión de que hay diferentes sistemas de "sacking out", según cada entrenador. Hay personas que lo entienden de una manera menos agresiva que otras. En todo caso, es posible que la autora del libro que estoy traduciendo haya creído erróneamente que "sacking out" se refería a la técnica en concreto que ella describe, cuando en realidad es un término que se aplica a cualquier sistema de acostumbrar a los caballos a las cosas que teme. En todo caso, tengo la sensación de que en español no existe un término específico para ese procedimiento del que ella habla.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: