ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Livestock / Animal Husbandry

wash racks and cross ties

Spanish translation: lavadero / amarradero


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wash racks / cross ties
Spanish translation:lavadero / amarradero
Entered by: DLyons
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:31 May 29, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Livestock / Animal Husbandry
English term or phrase: wash racks and cross ties
This is in reference to a horse barn. The sentence reads: "Do not leave horses unattended anywhere unless properly returned to their barn stalls and, in particular, do not leave horses unattended in wash racks, cross ties or while tied to fences."
lucindaaragon
Local time: 11:47
lavadero / amarradero
Explanation:
See link.
Selected response from:

DLyons
Ireland
Local time: 19:47
Grading comment
Thank you! That is what I came up with also...I just wanted to be sure that there isn't some term that is specific to the horse world!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2lavadero / amarradero
DLyons


  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
wash rack / cross tie
lavadero / amarradero


Explanation:
See link.


    Reference: http://books.google.ie/books?id=71OiuUNKg5QC&printsec=frontc...
DLyons
Ireland
Local time: 19:47
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 6
Grading comment
Thank you! That is what I came up with also...I just wanted to be sure that there isn't some term that is specific to the horse world!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alistair Ian Spearing Ortiz: Makes sense.
2 hrs
  -> Thanks Alistair.

agree  Toni Romero
5 hrs
  -> Thanks again Toni.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 6, 2011 - Changes made by DLyons:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: