Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: "Gravel" sign

Spanish translation: signo (de concreción) de grava







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"Gravel" sign
Spanish translation:signo (de concreción) de grava
Entered by:Flavio Granados F
Options:
- Contribute to this entry

11:38am Mar 29, 2005Login or register (free) for more options.
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Livestock / Animal Husbandry / Medicina interna canina
English term or phrase: "Gravel" sign
Signo de obstrucción intestinal
Radiografía abdominal simple
xxxCGL
Spain
Clarification request(s) and response
María Leonor Acevedo-Miranda: 3:34pm Mar 29, 2005: iLo minino que puedes hacer es agradecer a todos los compañeros que han hecho un gran esfuerzo para ayudarte, un mero GRACIAS A TODOS seria muy agradable! Además puedes hacer GLOSS del término que has elegido. BUEN TRABAJO -
xxxCGL (asker): 5:01pm Mar 29, 2005: Perdona, pero ya he dado gracias uno por uno y les he dado puntos a todos; si me he saltado alguno lo siento

signo (de concreción) de grava
Explanation:
Se trata de una concreción litiásica de tamaño intermedio entre un cálculo y la gravilla, el Diccionario Enciclopédico University de términos médicos, inglés-español, McGraw-Hill, lo señala como "gravela", con origen francés, aunque el término no me convence, la definición, muy útil, dice: "concreción litiásica menor que un cálculo y mayor que la arenilla"
Selected response from:

Flavio Granados F
Venezuela
Note from asker to answerer
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1signo (de concreción) de grava
Flavio Granados F


  

Answers

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
gravel sign signo (de concreción) de grava

Explanation:
Se trata de una concreción litiásica de tamaño intermedio entre un cálculo y la gravilla, el Diccionario Enciclopédico University de términos médicos, inglés-español, McGraw-Hill, lo señala como "gravela", con origen francés, aunque el término no me convence, la definición, muy útil, dice: "concreción litiásica menor que un cálculo y mayor que la arenilla"

Flavio Granados F
Venezuela
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 6
Note from asker to answerer
Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Egmont
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list