English: address market knowledgeSpanish translation: llevar a la práctica el conocimiento del mercado KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | Address market knowledge | | Spanish translation: | llevar a la práctica el conocimiento del mercado | | Entered by: | Ana Juliá |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Management | | English term or phrase: address market knowledge | Programs to access information, address market knowledge, commercialize products, access technology and learn how to become globally competitive are critical to Mexico’s MPyME growth and competitiveness.
Market knowledge creo que se suele traducir por conocimiento del mercado, pero no sé qué término vendría bien para address. |
| | | poner en práctica / llevar a la práctica | Explanation: El párrafo habla de la importancia de ciertos programas para que las empresas alcancen una competitividad internacional. En ese sentido, "address" significaría qué tratamiento dar al conocimiento que se tiene del mercado, es decir, cómo pasar de ese conocimiento a su aplicación práctica. |
| Selected response from: Atenea Acevedo Mexico
| Note from asker to answererMuchas gracias 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
14 mins confidence:   |
20 mins confidence:   |
| abordar conocimientos del mercado
Explanation: <address> es tan raro en inglés como lo es <abordar> en español. Yo diría más bien <apply>, o sea <aplicar, usar, etc.>
Suerte,
msg
| Marian Greenfield United States Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 25
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:   |
| Contemplar el mercado
Explanation: He podido encontrar esta expresión:
Address + situation = contemplar una situación.
English-Spanish Library and Information Studies Dictionary, Ver. 1.8
Saludos
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs confidence:  |
| poner en práctica / llevar a la práctica
Explanation: El párrafo habla de la importancia de ciertos programas para que las empresas alcancen una competitividad internacional. En ese sentido, "address" significaría qué tratamiento dar al conocimiento que se tiene del mercado, es decir, cómo pasar de ese conocimiento a su aplicación práctica.
| Atenea Acevedo Mexico Works in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 4
|
| Note from asker to answerer | | Login to enter a peer comment (or grade) |
4 hrs confidence:   |
| dirigir / orientar
Explanation: "Programas para acceder a la información, dirigir el conocimiento del mercado, comercializar productos,.."
Quizá se podría sustituir por "asistir en" pero a mí me parece claro el sentido de address como dirigir u orientar.
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
13 hrs confidence:  |
| que tomen en cuenta/que consideren/que respondan
Explanation: Alternativas que me parecen válidas.
<<Programs to access information, address market knowledge, commercialize products>>
Programas para/ que permitan acceso a / acceder a la información , que respondan/consideren/tomen en cuenta el conocimiento (que se tiene) del mercado, que faciliten la comercialización...
Espero haberte ayudado.
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
15 hrs confidence:   |
| referirse a / ocuparse de los conocimientos del mercado
Explanation: yo traduciría address en este contexto como "referirse a" u "ocuparse de"
"Tratar" o "considerar" son otras opciones válidas
| Robert INGLEDEW Argentina Native speaker of: English, Spanish PRO pts in category: 4
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |