KudoZ home » English to Spanish » Management

sticker voting

Spanish translation: votación por medio de engomados (México) / notas autoadhesivas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sticker voting
Spanish translation:votación por medio de engomados (México) / notas autoadhesivas
Entered by: María Eugenia Wachtendorff
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:32 Mar 16, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Management
English term or phrase: sticker voting
The Election Committee must receive the completed ballot at its 209 West Jackson, Chicago, IL office by no later than 5:00 p.m. on May 5, 2008. There will be no write in, fax, e-mail, telephonic, or sticker voting allowed.
María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 14:04
(ni se permitirán) engomados para dar el voto
Explanation:
Los "engomados" se pegan en las boletas con el nombre del candidato.
Selected response from:

Anna Sylvia Villegas Carvallo
Mexico
Local time: 12:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1votación por medio de notas adhesivas (pegadas a las boletas)
Remy Arce
5 +1(ni se permitirán) engomados para dar el voto
Anna Sylvia Villegas Carvallo


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
(ni se permitirán) engomados para dar el voto


Explanation:
Los "engomados" se pegan en las boletas con el nombre del candidato.

Anna Sylvia Villegas Carvallo
Mexico
Local time: 12:04
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, Tadzio. Qué suerte la mía encontrarte en línea... Mi traducción es para un cliente mexicano :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
votación por medio de notas adhesivas (pegadas a las boletas)


Explanation:
Es uso frequente de estos "stickers notes" no es permitido en documentos oficiales ya que los mismos pueden desprenderse o ser sustituídos por otros con contenido diferente.

Remy Arce
United States
Local time: 13:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ximena Correa: sí. http://209.85.165.104/search?q=cache:tpWFoMUzl1cJ:wcftopkidz...
1 hr
  -> Gracia Ximena
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search