Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: up-to-speed

Spanish translation: poner al día



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:(bring an employee) up-to-speed
Spanish translation:poner al día
Entered by:Cecilia Della Croce
Options:
- Contribute to this entry

3:59pm Jun 14, 2008Login or register (free) for more options.
English to Spanish translations [PRO]
Management
English term or phrase: up-to-speed
I don't really understand the idea of the sentence:
Allowing a learning curve to bring a less experienced or less knowledgable employee up-to-speed may be an option to choose the right employee for the task.
analiaramirezc
Argentina
ponerse al día
Explanation:
dar el tiempo para que un empleado con menos conocimiento o experiencia cumpla con la curva de aprendizaje y se ponga al día...
Selected response from:

Cecilia Della Croce
Argentina
Note from asker to answerer
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10ponerse al día
Cecilia Della Croce
4 +2... llegue al nivel requeridoteju
4 +2llevar (el empleado) al nivel deseado de eficacia/productividad
Elizabeth Medina
5al tanto / al díawnavarro


  

Answers

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
ponerse al día

Explanation:
dar el tiempo para que un empleado con menos conocimiento o experiencia cumpla con la curva de aprendizaje y se ponga al día...

Cecilia Della Croce
Argentina
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 21
Note from asker to answerer
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree fdais
0 min
  -> gracias y buen finde

agree viva madrid
10 mins
  -> gracias y buen finde

agree Lydia De Jorge
52 mins
  -> gracias y saludos, Lydia

agree Satto (Roberto): o actualizarse--
1 hr
  -> gracias, Robert

agree Francesca Samuel
1 hr
  -> gracias, Francesca

agree Gabriel Hidalgo-Garduño
2 hrs
  -> gracias, Gabriel

agree Ricardo Robina
2 hrs
  -> gracias, Ricardo

agree Robert Copeland
2 hrs
  -> hola, Robert, long time no see. Gracias y saludos

agree Egmont
2 hrs
  -> gracias y buen finde

agree saruro: De acuerdo.
20 hrs
  -> gracias y buen domingo
Login to enter a peer comment (or grade)


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
llevar (el empleado) al nivel deseado de eficacia/productividad

Explanation:
De modo que logre desempeñarse bien en su nueva función. Más que actualizarse se refiere a aprender rapidamente las habilidades necesarias.

Elizabeth Medina
Chile
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Mónica Algazi
2 hrs
  -> Gracias Mónica.

agree Robert Copeland
2 hrs
  -> Gracias Roberto.
Login to enter a peer comment (or grade)


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
... llegue al nivel requerido

Explanation:
Estoy de acuerdo con la respuesta de mi colega, ofrezco esta otra como opción, me parece que encaja bien en este contexto laboral. Al traducir, puedes darle la vuelta a la oración si gustas:

Allowing a learning curve to bring a less experienced or less knowledgable employee up-to-speed may be an option to choose the right employee for the task.

Una opción para escoger el empleado adecuado para la labor/el proyecto/el trabajo es permitir que exista un periodo de aprendizaje para que un empleado con menos experiencia o conocimiento llegue al nivel requerido.






teju
United States
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Cecilia Della Croce
2 hrs
  -> Gracias Cecilia - teju :)

agree Victoria Frazier: o: alcance el nivel requerido.
4 hrs
  -> Gracias Victoria - teju :)
Login to enter a peer comment (or grade)


15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
al tanto / al día

Explanation:
En los Estados Unidos la expresión get up-to-speed significa ponte al día o ponte al tanto.

up-to-speed > al tanto / o / al día

wnavarro
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list