KudoZ home » English to Spanish » Management

Legal and Compliance

Spanish translation: Legal y Compliance

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:10 Dec 5, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Management / Departamentos de empresa
English term or phrase: Legal and Compliance
Hola Proz,

Antes que nada, he consultado los glosarios Kudoz y hay muuuchas respuestas.

Sin embargo, la mayoría dan compliance como conformidad o cumplimiento y a mi en español me chirría un poco tratándose del departamento de una empresa. De hecho en toda la web hay 1 sólo resultado y es de una empresa en EEUU.

Me llamó la atención uno de los Kudoz sobre "tax compliance" y me surgió la idea de que este "Legal and Compliance" pudiese ser "Legal y Fiscal". Al haber otro departamento "financiero", no sé si lo de fiscal pudiese estar por separado...¿ideas?

El texto trata sobre el nombramiento de una persona para un puesto:

XXX (persona) will have direct responsibility for HR, IT, Finance and Legal & Compliance...

¡Gracias Proz domingueros!

Álvaro :O) :O)
moken
Local time: 16:06
Spanish translation:Legal y Compliance
Explanation:
Aunque "Cumplimiento Normativo" sea la traducción correspondiente el término "Compliance" es más amplio ya que también abarca el cumplimiento de las políticas internas y del código de conducta de una empresa, "Compliance" se está extendiendo rápidamente tanto al español como a otras lenguas.

Saludos,
Travir

http://europa.sim.ucm.es/compludoc/AA?a=Ibñez Jimenez, Javie...
http://www.iir.es/Evento/EventoNew.asp?idConvocatoria=1366&i...
Selected response from:

xxxtravir
Local time: 16:06
Grading comment
¡Hola travir!

Finalmente me quedé con esta versión, aunque me produce un poco de alergia introducir términos ingleses en el glosario castellano. Lo dejo a tu elección.

¡1000 gracias! ;O)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Legal y Compliancexxxtravir
5Legal y Compliancexxxtravir
4Control de Cumplimiento NormativoxxxAldonza
4compliancia / complianzaxxxAldonza
3Depto. de asuntos legalesClassic girl


Discussion entries: 2





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Depto. de asuntos legales


Explanation:
Dado que "compliance" tiene que ver en gral. con el cumplimiento de contratos, quizás baste con utilizar un término abarcativo... sólo una sugerencia...

Classic girl
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Control de Cumplimiento Normativo


Explanation:
Hola de nuevo, Álvaro.
Es complicado encontrar una término en español para "compliance" dado que este "control de cumplimiento de normas" no existe en España, por desgracia, luego...no existe la palabra.
Muchas veces se deja el término inglés, algo de lo que no soy partidaria, pero podría dejarse "tal cual" poniendo entre paréntesis o en nota aparte la explicación en español.
____________________________________

En esta referencia de un foro se planteó la misma duda y hay varias soluciones.

WordReference Forums - Ayuda para traducir "compliance"... En la empresa en la que laboro se fusionó recientemente con una norteamericana, y desde entonces tenemos el **Departamento de Compliance**, eso fue algo nuevo ...
forum.wordreference.com/showthread.php?t=1445

La respuesta que más me gusta es ésta:
"Compliance", en general es **cumplimiento de normas**. En este caso, es posible que a la par de una administración de riesgos exista una política de riesgos, y de lo que trata es de cumplir con esa política. Para que funcione, todos los departamentos relevantes, o de interés, deben involucrarse.
______________________________________

Mira esta referencia del Deutsche Bank:
"Compliance no es CSID de la entidad, no intenta ralentizar el ‘business’ diario y no coarta las relaciones interdepartamentales. Literalmente, Compliance significa cumplimiento: **cumplimiento con el reglamento interno de conducta y cumplimiento con la normativa externa**. Podríamos decir que **Compliance es el Departamento de Control de Cumplimiento Normativo**, con roles de protección, apoyo y vigilancia.

Funciones de Compliance

En su rol de protección, el departamento de Compliance asegura la aplicación de regulaciones y leyes en nuestras actividades, salvaguarda el buen nombre de la entidad y protege a los clientes y empleados; en su función de apoyo, da soporte para solucionar asuntos relacionados con el negocio, resulta útil a la actividad de las distintas áreas, ayuda en las interpretaciones de las normas, coordina las distintas á...
premium.vlex.com/.../Experiencia_practica_ Deutsche_Bank_materia_Compliance/2100-219687,01.html
================================
Lo más cercano en español sería "Auditoría", el único control que se practica en España, pero este término se refiere sólo al control de la contabilidad, y "compliance" abarca mucho más.

"**Legal y Auditoría** suponen sólo el 24% del gasto en servicios externos de las PYMES. MARTA FERNÁNDEZ.Madrid,Las pymes españolas...
www.contadoresaic.org/noticias/ noti202003/legal_y_auditoria_suponen.
htm
==================================
Creo que el término "Fiscal" o "Fiscalidad" también se queda corto, pero es otra posibilidad...
________________________________

En fin, Álvaro, que esto es como intentar traducir la paella o el cocidito madrileño al inglés: no se entiende hasta que no se come, ¿verdad?
:O)

Un saludo y ¡suerte!


--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 10 mins (2004-12-06 10:20:14 GMT)
--------------------------------------------------

CUMPLIMIENTO NORMATIVO

\"Invertia
... se dividen en cinco departamentos:
- ventas y distribución
- inversiones,
- control estratégico
- administración de riesgos
- **legal y cumplimiento normativo** <------
ve.invertia.com/empresas/noticias/noticia. asp?idNoticia=200402131635_INF_368662&idtel=RV032BANACCIL

xxxAldonza
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
legal and compliance
Legal y Compliance


Explanation:
Aunque "Cumplimiento Normativo" sea la traducción correspondiente el término "Compliance" es más amplio ya que también abarca el cumplimiento de las políticas internas y del código de conducta de una empresa, "Compliance" se está extendiendo rápidamente tanto al español como a otras lenguas.

Saludos,
Travir

http://europa.sim.ucm.es/compludoc/AA?a=Ibñez Jimenez, Javie...
http://www.iir.es/Evento/EventoNew.asp?idConvocatoria=1366&i...


xxxtravir
Local time: 16:06
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡Hola travir!

Finalmente me quedé con esta versión, aunque me produce un poco de alergia introducir términos ingleses en el glosario castellano. Lo dejo a tu elección.

¡1000 gracias! ;O)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxAldonza: de acuerdo y también lo propuse, aunque es otro término que se nos cuela por comodidad, concisión y ausencia de un equivalente en español. Una posibilidad sería "españolizarlo", que de hecho ya existe el término "complianza". Un cordial saludo
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
legal and compliance
Legal y Compliance


Explanation:
Aunque "Cumplimiento Normativo" sea la traducción correspondiente el término "Compliance" es más amplio ya que también abarca el cumplimiento de las políticas internas y del código de conducta de una empresa, "Compliance" se está extendiendo rápidamente tanto al español como a otras lenguas.

Saludos,
Travir

http://europa.sim.ucm.es/compludoc/AA?a=Ibñez Jimenez, Javie...
http://www.iir.es/Evento/EventoNew.asp?idConvocatoria=1366&i...


xxxtravir
Local time: 16:06
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
legal and compliance
compliancia / complianza


Explanation:
Hola de nuevo tras tu elección.
Como comparto tu alergia a la invasión de términos ingleses, se me ocurrió más tarde "españolizar" la palabrita como "compliancia".
Me pongo a buscar en Google y mira por dónde que ya se está
utilizando tímidamente, aunque el DRAE no la contempla...de momento.
Ante "whisky" y "güisqui", me quedo con el original (si es escocés, mejor),pero entre "compliance" y "compliancia", me quedo con el
invento no autorizado que suena a nuestro.

**COMPLIANCE**
Our products are designed to meet all of the limits ...
**COMPLIANCIA**
Nuestros productos están diseñados para alcanzar los límites requeridos cuando ...
audicenter.com.ar/Breeze%20WDRC%20INTRA%20ANSI.pdf
_________________________

Aquí se decantan por "compliancia":

**COMPLIANCIA**
El término inglés "compliance" siempre ha dado lugar a discusiones
sobre su traducción más correcta.
Está claro que nunca debemos utilizar el anglicismo "complianza".
En su lugar, es preferible hablar de distensibilidad pulmonar,vascular o cardíaca. Cuando el término se refiere a la ob-servancia de las prescripciones médicas por parte de un paciente
escribiremos "cumplimiento terapéutico".

252eTimpanmetroImpedancimetroreaSaludTudela2.doc - Resultado Suplementario

========================
COMPLIANZA
También se emplea el anglicismo "complianza" en el campo de la Medicina y de la Electrónica sobre todo:

Asesoramiento médico-legal. 5.- Intervención quirúrgica. ... Síndrome de apnea del sueño.
14. Bronquitis y disminución de la **complianza** pulmonar 15. ...
usuarios.lycos.es/alejandromadridista/links.html

Bafles: Hechos en Inglaterra por "MISSION"; 2 vías; Woofer de alta **complianza** y tweeter de domo suave;
Alineamiento tipo "Bass Reflex". ... SKU: 11221128 Aviso Legal ...
www.elpalaciodehierro.com.mx/ph/ tienda/Product.jhtml?PRODID=825270&CATID=200

En el campo empresarial no he encontrado ninguna referencia, pero
todo es cuestión de empezarlo a usar antes de que nos invada el original.

... la FDA (Food & Drug Administration), lo que diferencia legal e históricamente ... de los estudios de nuestra muestra (81%) no
mencionan indicadores de **complianza**...
www.danonevitapole.com/extranet/vitapole/Nutritopics.nsf/ 0/5DE19B8D371EA4D3C1256DE100537386/$File/NT27ES2.pdf
==============================
Abreviaturas
C: **Compliance**. **Complianza**
personal.telefonica.terra.es/ web/respiradores/abreviaturas.htm
=============================
Agradezco tu invitación a degustar algún plato típico tinerfeño, que tras esta idea deberán ser dos.
:O)






xxxAldonza
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search