KudoZ home » English to Spanish » Manufacturing

Service Level Req. To Customer

Spanish translation: nivel de servicio requerido al consumidor/cliente

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Service Level Req. To Customer
Spanish translation:nivel de servicio requerido al consumidor/cliente
Entered by: SandraV
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:38 Oct 23, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / Kanban Data Analysis
English term or phrase: Service Level Req. To Customer
No hay más contexto, son elementos en una tabla.

Supplier Perf. to Leadtime 90%

Service Level Req. To Customer 90%

Current Inventory $s $3,150
SandraV
Mexico
Local time: 06:43
nivel de servicio requerido al consumidor/cliente
Explanation:
No sé si tiene sentido en tu contexto.
¡Suerte!
:)
Selected response from:

Diana Arbiser
United States
Local time: 05:43
Grading comment
Muchas gracias, Diana.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3nivel de servicio requerido al consumidor/cliente
Diana Arbiser
4se proporcionó al cliente el nivel de servicio requeridoBubo Coromandus
3nivel especificado de servicio al cliente
Daniel Gebauer


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
service level req. to customer
nivel de servicio requerido al consumidor/cliente


Explanation:
No sé si tiene sentido en tu contexto.
¡Suerte!
:)

Diana Arbiser
United States
Local time: 05:43
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias, Diana.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Diana Montano: me parece que sí tocaya, req. parece ser requerido
9 mins
  -> Gracias, tocaya :)

agree  Jorge Merino: sí, required o requirement
4 hrs
  -> Gracias, Jorge :)

agree  Malena Garcia: yo pondria para el consumidor
4 hrs
  -> Gracias, Malega :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
service level req. to customer
nivel especificado de servicio al cliente


Explanation:
suponiendo que "req." significa "required". Los SLA (service level agreements) especifican el nivel del servicio que debe darse al cliente. Por ello, "to customer" lo entiendo en este sentido.

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 13:43
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
service level req. to customer
se proporcionó al cliente el nivel de servicio requerido


Explanation:
en el 90% de los casos se proporcionó al cliente el nivel de servicio requerido (y en el 10% se omitió algún elemento de ese nivel de servicio). No me viene claro si el requerimiento es el que viene de parte del cliente o el que se adecua a la prestación específica del proveedor.

Bubo Coromandus
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 84
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 25, 2007 - Changes made by SandraV:
Edited KOG entry<a href="/profile/70754">SandraV's</a> old entry - "Service Level Req. To Customer " » "nivel de servicio requerido al consumidor/cliente"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search