UV Electronic Fly Killers (EFK)

Spanish translation: matamoscas electrónicos de rayos ultravioleta (UV)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:UV Electronic Fly Killers (EFK)
Spanish translation:matamoscas electrónicos de rayos ultravioleta (UV)
Entered by: Brenda Joseph

21:42 Mar 29, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing
English term or phrase: UV Electronic Fly Killers (EFK)
Buenas prácticas de manufactura

The location of all traps, bait stations and UV Electronic Fly Killers (EFK) shall be decided by the pest control specialist. EFKs shall not be installed in positions such that an insect cannot fall onto products.
Brenda Joseph
Local time: 19:52
matamoscas electrónico de rayos ultravioleta (UV)
Explanation:
Matamoscas electrónico de insectos voladores, Extertronic SURCO 25. - [ Translate this page ]Exterminador eléctrico Extertronic SURCO 25. Respeta el medio ambiente.

www.extertronic.com/matamoscas-ecologico-surco25.htm

---------

Matamoscas, Zancudos y otros Electronico - www.rematico.com - [ Translate this page ]Este aparato es un matamoscas electrónico con el diseño de una raqueta de bádminton o de tenis. Mata moscas, bichos, mosquitos, zancudos y otros insectos ...

www.rematico.com/auctiondetails.php?id=20795

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-03-29 21:50:04 GMT)
--------------------------------------------------

Debe ser "electrónicos".
Selected response from:

Cristina Heraud-van Tol
Peru
Local time: 17:52
Grading comment
Gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3matamoscas electrónico de rayos ultravioleta (UV)
Cristina Heraud-van Tol


Discussion entries: 3





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
uv electronic fly killers (efk)
matamoscas electrónico de rayos ultravioleta (UV)


Explanation:
Matamoscas electrónico de insectos voladores, Extertronic SURCO 25. - [ Translate this page ]Exterminador eléctrico Extertronic SURCO 25. Respeta el medio ambiente.

www.extertronic.com/matamoscas-ecologico-surco25.htm

---------

Matamoscas, Zancudos y otros Electronico - www.rematico.com - [ Translate this page ]Este aparato es un matamoscas electrónico con el diseño de una raqueta de bádminton o de tenis. Mata moscas, bichos, mosquitos, zancudos y otros insectos ...

www.rematico.com/auctiondetails.php?id=20795

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-03-29 21:50:04 GMT)
--------------------------------------------------

Debe ser "electrónicos".

Cristina Heraud-van Tol
Peru
Local time: 17:52
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 38
Grading comment
Gracias a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
11 mins
  -> gracias

agree  Angel Yamada (X)
22 mins
  -> gracias

agree  avelingua: Sólo cambiaría "electrónico" por "electrónicoS", ya que "killers" está en plural
1 hr
  -> gracis; sí, justo por eso lo puse: Note added at 7 mins (2008-03-29 21:50:04 GMT) -------------------------------------------------- Debe ser "electrónicos"
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search