pot bolted

Spanish translation: las puertas no se cerrarán mediante cerrojos / no serán atrancadas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:doors shall not be bolted
Spanish translation:las puertas no se cerrarán mediante cerrojos / no serán atrancadas
Entered by: Bubo Coroman (X)

00:00 Mar 30, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing
English term or phrase: pot bolted
Buenas prácticas de manufactura

Doors designated for emergency egress shall be alarmed an pot bolted to remove the potencial for unauthorised usage.
Brenda Joseph
Local time: 07:44
no se cerrarán mediante cerrojos
Explanation:
pot = not

the doors will be alarmed instead of bolted. They cannot be bolted as this may prevent people from moving freely during an emergency. The alarm will warn of anyone using the doors without authority.
Selected response from:

Bubo Coroman (X)
Grading comment
Gracias Deborah!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1no se cerrarán mediante cerrojos
Bubo Coroman (X)
4no atrancadas
Henry Hinds


Discussion entries: 2





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
no se cerrarán mediante cerrojos


Explanation:
pot = not

the doors will be alarmed instead of bolted. They cannot be bolted as this may prevent people from moving freely during an emergency. The alarm will warn of anyone using the doors without authority.

Bubo Coroman (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 84
Grading comment
Gracias Deborah!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
11 hrs
  -> gracias otra vez, un abrazo :-) Deborah
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
no atrancadas


Explanation:
Not, no pot

Henry Hinds
United States
Local time: 04:44
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 65
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search