KudoZ home » English to Spanish » Manufacturing

Mixing fill

Spanish translation: mezclar los ingredientes de la fórmula

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Mixing fill
Spanish translation:mezclar los ingredientes de la fórmula
Entered by: Rosa Elena Lozano Arton
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:00 Jul 8, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing
English term or phrase: Mixing fill
This is another step in the flow chart... "mixing fill formulation"

After this step comes "Mill the mixture"

Mixing fill se referirá a los ingredientes de mezclado?
Lamento no poder ofrecer más contexto... es lo único que tengo. Gracias.
flia5
mezclar los ingredientes de la fórmula
Explanation:
Así es como yo lo vería.
Mezclas los ingredientes de la fórmula y luego los mueles. Espero te sirva

--------------------------------------------------
Note added at 19 horas (2008-07-09 15:32:22 GMT)
--------------------------------------------------

Pues si son vitaminas, queda esto precisamente bien.
Selected response from:

Rosa Elena Lozano Arton
Mexico
Local time: 17:15
Grading comment
Gracias Rosa.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1mezclar los ingredientes de la fórmula
Rosa Elena Lozano Arton


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mixing fill
mezclar los ingredientes de la fórmula


Explanation:
Así es como yo lo vería.
Mezclas los ingredientes de la fórmula y luego los mueles. Espero te sirva

--------------------------------------------------
Note added at 19 horas (2008-07-09 15:32:22 GMT)
--------------------------------------------------

Pues si son vitaminas, queda esto precisamente bien.

Rosa Elena Lozano Arton
Mexico
Local time: 17:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Gracias Rosa.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan González Pérez: Al dar para responder esto mismo apareció tu respuesta, ¡saludos!
1 min
  -> Gracias Juan, me acaba de pasar lo mismo con otra, y quedé segundas con la misma respuesta :(
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 11, 2008 - Changes made by Rosa Elena Lozano Arton:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search